This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have often seen translators voicing their discontent about the fact that they had been requested to submit CVs and other pertinent information for "potential large projects" (especially EU bids?), only to never hear back from the agent/intermediary. So when I found this newspaper article today, it seemed like something translators might want to know. After all, misery loves company: You are not ... See more
I have often seen translators voicing their discontent about the fact that they had been requested to submit CVs and other pertinent information for "potential large projects" (especially EU bids?), only to never hear back from the agent/intermediary. So when I found this newspaper article today, it seemed like something translators might want to know. After all, misery loves company: You are not alone.
"Nearly a third of subcontractors reported having at some point been “stiffed” on a contract with a prime, according to a recent American Express survey."
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miguel Carmona United States Local time: 18:38 English to Spanish
That is exactly what is happening to us
Jun 19, 2012
Janet Rubin wrote:
I have often seen translators voicing their discontent about the fact that they had been requested to submit CVs and other pertinent information for "potential large projects" (especially EU bids?), only to never hear back from the agent/intermediary. So when I found this newspaper article today, it seemed like something translators might want to know. After all, misery loves company: You are not alone.
"Nearly a third of subcontractors reported having at some point been “stiffed” on a contract with a prime, according to a recent American Express survey."
[Edited at 2012-06-18 21:09 GMT]
Thank you, Janet.
What is described in the article unfortunately sounds all too familiar. Damn agencies!
Miguel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 03:38 Spanish to English + ...
Link not working)
Jun 19, 2012
The link takes me to what looks like the Washington Post site, but I can't see how to access the article...
Last night the link contained an extra "http", but this was corrected hours ago and after trying it about a minute ago, it worked for me (twice)... sorry, I don't know what else to tell you, perhaps try putting the quote into Google...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exactly why our office is not interested in EU contracts unless it is agreed, black on white in a written contract, that the agency will send us all work derived from the bid.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.