Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Lisbon - Portugal

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Lisbon - Portugal".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Margareth Santos
Margareth Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
Portuguese to English
+ ...
Powwow - Lisbon! Apr 29, 2011

Trust Teresa to set up YET ANOTHER Powwow for everyone in Lisbon this year! Just had to be!

Thanks so much for the invitation - you can count on me going, for sure!! I can't wait!
I'll be waiting to hear further news on this topic, soon. Big kiss, Teresa!


 
Vincenzo Di Maso
Vincenzo Di Maso  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
Member (2009)
English to Italian
+ ...
hello! Apr 29, 2011

Hello everyone!
I'll do my best to attend the powwow! How can I reach the restaurant? I live near Duque de Loulé. Should I catch the underground to Rato?
Thank you very much!
Vince


 
mariajorge
mariajorge
Portugal
Portuguese to English
+ ...
how to get there Apr 29, 2011

http://maps.google.pt/maps?hl=pt-PT&rlz=1T4ADFA_pt-PTPT413PT413&q=spianata%20restaurante&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wl

 
cristina falcão
cristina falcão  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
Member (2011)
English to Portuguese
+ ...
Obrigada! Apr 30, 2011

Este é meu primeiro Powwow, estou entusiasmada! Obrigada pelo convite!

 
Ana Vozone
Ana Vozone  Identity Verified
Local time: 03:20
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Pow-wow May 3, 2011

Obrigada, Teresa, por mais esta organização. Só na 5ª feira vou ter a certeza se posso ir, será que ainda vou a tempo? Desejo a todos um óptimo encontro. Abraços

 
Maria Folque
Maria Folque  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
German to Portuguese
+ ...
Belíssima ideia! Parabéns, Teresa May 3, 2011

Também agradeço à Teresa uma vez mais a realização deste encontro. Pela fotografia, o sítio foi muito bem escolhido. Pena é que incontornáveis prazos não me permitam estar presente. Um abraço a todos e não se esqueçam dos pobres colegas ausentes ... Façam um brinde por nós ! Obrigada, Teresa!

 
Margareth Santos
Margareth Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
Portuguese to English
+ ...
Powwow Lisbon - I'm coming!! May 4, 2011

Hello Teresa,

After our brief conversation earlier on today, you can count on myself and my hubby for dinner tomorrow at Spianata at 7.30pm.

I talked to another 2 translators, but they cannot come, unfortunately.

See you there tomorrow night!

Take care,

Maggie Santos


 
Vincenzo Di Maso
Vincenzo Di Maso  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
Member (2009)
English to Italian
+ ...
horas May 5, 2011

olà!
Vou ir com prazer e levo também a minha namorada. Sò que nao vou conseguir chegar as 7.30. Sò posso depois das 8h. Nao serà um problema?
Vincenzo


 
Inga Petkelyte
Inga Petkelyte  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
Lithuanian to Portuguese
+ ...
Confirmado May 5, 2011

) Finalmente, consegui pôr o verde Posso vir "em duplicado" ?

 
Ana Almeida
Ana Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
German to Portuguese
+ ...
Obrigada May 6, 2011

Obrigada, Teresa, por mais esta ocasião de um agradável convívio entre colegas!!

 
Ana Vozone
Ana Vozone  Identity Verified
Local time: 03:20
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Obrigada, foi óptimo May 6, 2011

Obrigada, Teresa, por mais um encontro muito simpático.

 
cristina falcão
cristina falcão  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
Member (2011)
English to Portuguese
+ ...
Obrigada! May 6, 2011

Muito obrigada à Teresa Jorge, pela iniciativa deste encontro, organizado com excelência e bom gosto, onde tive a oportunidade de vos conhecer.

 
Leonor Abeca (X)
Leonor Abeca (X)  Identity Verified
Local time: 03:20
French to Portuguese
+ ...
Ontem foi bom May 6, 2011

encontrar toda a gente e conhecer um sítio tão bonito, a cerca de 50 metros do centro de saúde onde trabalhei alguns anos. Na altura não imaginava que, passado pouco tempo, estivesse tão diferente. Obrigada à Teresa, pela organização e pelo carinho, à Ana Almeida pela boleia e pela simpatia e a todos pela boa companhia. Até ao próximo...

 
Isabel Avelino
Isabel Avelino  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:20
English to Portuguese
+ ...
Obrigada, gostei muito May 7, 2011

Também agradeço o convite e a iniciativa à Teresa Jorge, foi muito agradável, interessante e o restaurante foi uma óptima escolha.

[Edited at 2011-05-07 00:07 GMT]


 
Ricardo Gouveia
Ricardo Gouveia  Identity Verified
Local time: 03:20
English to Portuguese
+ ...
Adorava ter ido May 7, 2011

Soube com alguma antecedência deste evento, no entanto, por ter tido outros compromissos para essa noite, lamento ainda não ter podido fazer a minha "estreia" em eventos de tradutores.
Parece ter sido divertido, interessante e bem organizado, assim como num restaurante com óptimo aspecto e que mais tarde deverei querer conhecer melhor.

Por falta de conhecimento, achei que fosse má prática ou desrespeitoso se para algum evento trouxesse a minha namorada, mas pelos comentário
... See more
Soube com alguma antecedência deste evento, no entanto, por ter tido outros compromissos para essa noite, lamento ainda não ter podido fazer a minha "estreia" em eventos de tradutores.
Parece ter sido divertido, interessante e bem organizado, assim como num restaurante com óptimo aspecto e que mais tarde deverei querer conhecer melhor.

Por falta de conhecimento, achei que fosse má prática ou desrespeitoso se para algum evento trouxesse a minha namorada, mas pelos comentários aqui parece que me posso "desmistificar" nesse sentido.
Fico assim à espera do próximo evento, no qual espero já poder participar e assim conhecer colegas.
Desconhecia é que
Collapse


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Lisbon - Portugal






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »