This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sandra Vivas Italy Local time: 12:51 German to Spanish + ...
Powwow Mallorca
Oct 1, 2007
Muchas gracias por todo, Leticia. Ha sido un placer conoceros a tod@s y espero que nos veamos pronto! Gracias también Corinne por el link, ya me he apuntado!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gracias por vuestros amables comentarios y tomaros el tiempo de escribir! Me alegra que os lo hayáis pasado bien. Espero que nos podamos reunir pronto, via TradMa o ProZ o como sea. Feliz semana! Aquí vienen las fotos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.