Working languages:
French to English
English (monolingual)

Jocelyne S
Your social science translations

Pont-en-Royans, Rhone-Alpes, France
Local time: 23:40 CET (GMT+1)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsHistory
Social Science, Sociology, Ethics, etc.International Org/Dev/Coop

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 509, Questions answered: 412, Questions asked: 154
Translation education Master's degree - MSc London School of Economics and Political Science
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (McGill University, Montr�al, Canada)
French to English (Concordia University, Montr�al, Canada, verified)
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Forum posts 278 forum posts
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Events and training
Professional practices Jocelyne S endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Specialised in:

* Academic * International development * International institutions * Non-governmental organisations

I am a freelance translator working from French into my native English. I am specialised in the social sciences and humanities, but I have extensive experience working in the fields of international development and international institutions as well. With a penchant for detail, I also excel at editing, proofreading, and copywriting.

I hold a BA in History and Canadian Studies from McGill University, an MA in History from Concordia University, and an MSc in Government from the London School of Economics and Political Science.

English is my mother tongue, although I was raised in a bilingual family and spoke fluent French from a very early age. I spent my first 24 years in Canada, where I studied in both English and French at school and university. I have lived and studied in the UK and hold dual citizenship, as such I can adapt my translations for UK or North American audiences. I have lived in France since 2003 and speak accent-free French on a daily basis. I also speak basic German and Spanish, although I do not work in these languages.

I have been translating, editing and doing liaison interpretation since 2004. Prior to that, I was a political analyst and consultant on France for the international affairs journal Jane's Sentinel.

My current clients include academics, companies, governmental bodies and institutions, NGOs, and translation agencies. Recent projects include essays and dissertations destined for publication in academia, company reports, grant applications in the development sector, and a travel guidebook. I translate approximately 2000 words per day.

I work on a Sony VAIO laptop computer and have a backup IBM computer. I run Windows and am familiar with MS Office. I use Wordfast as my CAT tool and I am at ease with web-based work and research.

I have taken university courses on literary translation. I have a passion for nineteenth century French literature and North American post-modernist fiction. I am a published author in French and English journals.

I am a full member of the Société française des traducteurs.
Keywords: politics, social, science, history, sociology, literature, international, relations, (IR), nationalism. See more.politics, social, science, history, sociology, literature, international, relations, (IR), nationalism, ethnic, conflict, displaced, persons, refugees, NGO, human, rights, humanities, humanitarian, translation, proofreading, editing, academic, development, immigration, thesis, dissertation, abstract, current, affairs, research, culture, conflict, resolution, social, architecture, urban, geography, institution, liaison, interpretation, interpreter, Canadian, UK, English, French, Middle, East, peace, process, Somalia, Rwanda, Kosovo, Cambodia, Bosnia, Balkans, former, Yugoslavia, southern, hemisphere, South, anglais, français, britannique, Canada, canadien, Proche, Orient, processus, de, paix, Somalie, Cambodge, Kossovo, Bosnie, ex-, Yougoslavie, hémisphère, sud, thèse, mémoire, résumé, traduction, révision, interprète, sciences, politiques, histoire, sciences, sociales, sociologie, relations, internationales, nationalisme, conflit, ethnique, ONG, réfugiés, personnes, déplacées, développement, sciences, humaines, humanitaire, architecture, sociale, urbain, urbaine, géographie, organisation, internationale, droits, de, l'homme, recherche, résolution, de, conflit, Europe, international. See less.


Profile last updated
May 17, 2018



More translators and interpreters: French to English   More language pairs