Member since Mar '12

Working languages:
Italian to English
English (monolingual)

Judith McLean
Business & finance, geology, environment

United Kingdom
Local time: 13:15 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Environment & Ecology
Finance (general)Food & Drink
GeologyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Law: Contract(s)Petroleum Eng/Sci
Science (general)Tourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 344, Questions answered: 190, Questions asked: 291
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jun 2008. Became a member: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Judith McLean endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
A native English speaker from the UK, I entered into the world of translation 15 years ago while living in Italy. I went to Italy as a TEFL teacher and stayed there for 5 years, and worked as an in-house translator for 2 of those years, translating and editing company documentation in English, including presentations, brochures, quality manuals, software manuals, intranet content and newsletters. I have continued working as a translator since returning to live in the UK and now work as on a freelance basis.


Before teaching and translating, I trained as a geologist, specialising in environmental pollution, and worked for almost 8 years as an environmental geologist and auditor. This has given me a good grounding in business writing as well as the specialist language which goes with this type of work. I also spent 2 years as a researcher in an academic institution, the result of which I am co-author of several scientific publications.


My strength lies in my ability to produce translations with the standard and style of English expected in a business environment. I actively translate in the general business and finance sector, but I am also happy to accept work of a more technical nature in the fields of geology and environmental science.


I also have a personal interest in cookery and travel and would be happy to work in these areas. I have past experience in translating website content for tourist facilities as well as menus.


It is very important for me to meet deadlines and to produce work of the highest quality, and so I will only accept work when I am certain that I can meet the job requirements.
Keywords: Italian, environmental science, contaminated land, environmental auditing, geology, geochemistry, credit information, credit rating, credit bureau, fraud prevention. See more.Italian, environmental science, contaminated land, environmental auditing, geology, geochemistry, credit information, credit rating, credit bureau, fraud prevention, business information, lending, analytics, italiano, scienze ambientali, inquinamento del suolo, audit ambientale, geologia, geochimica, informazioni creditizie, rating creditizio, antifrode, informazioni commerciali, crediti. See less.


Profile last updated
Sep 6, 2023



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs