Member since May '08

Working languages:
English to Portuguese
English (monolingual)
Portuguese (monolingual)

Ana Sofia Correia
ProZ.com Professional Trainer
Medical Translator & Writer | Linguistic Validation Consultant | Trainer and Mentor

Portugal
Local time: 20:47 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


User message
Portuguese Translator, Editor, Language Consultant 🌍 Medical | Pharmaceutical | Health
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Science (general)
Pharmaceuticals = Med: Pharma
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, TransferWise | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Faculty of Humanies of the University of Coimbra
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2008. Became a member: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (University of Coimbra, Portugal, verified)
Memberships MET, APTRAD
Software Across, Adobe Acrobat, Crowdin, Indesign, LSP.expert, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby Fine Reader, Xbench, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, WebTranslateIt.com, Wordbee, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Ana Sofia Correia endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Need help making treatments and information available to patients, caregivers, healthcare professionals, or the general public?


I am a Medical Translator and Writer working with Life Sciences companies, Contract Research Organizations, Language Service Providers, and Medical Communication agencies.


With over 18 years of experience, my priority lies in truly engaging and informing your audience – patients, caregivers, healthcare professionals, and the general public. 👇


👉 As a medical translator, I:


💬 Facilitate communication with Contract Research Organizations, sponsors, sites, investigators, and participants by providing specialized translations of clinical trial materials.


💬 Help ensure that your device or product is used as intended by producing translations that are compliant with industry standards and regulations.


💬 Support your efforts to inform Portuguese-speaking patients, caregivers, and healthcare professionals by delivering texts adapted to your audience.


👉 As a medical writer, I:


💬 Enable knowledge transfer to key target audiences by generating content that engages, instructs, and presents scientific evidence in a truly informative and visually impactful way.​


💬 Help improve patient engagement and involvement in clinical research and healthcare decision-making by producing complex scientific and medical information in plain language.


💬 Facilitate clear communication and understanding as a way to improve patients’ quality of life, increase health literacy, and fight misinformation.


📨 Contact me at [email protected] and let's talk about our next project together! 🤝


👉 What you get when you work with me:


🔵 In-house Experience

My background as an in-house translator at the Nursing School of Coimbra and the Centre for Social Studies of the University of Coimbra gives me the knowledge to manage complex content within tight deadlines – whether you are addressing healthcare professionals, patients, or the general population.


🟢 Continuing Professional Development

I keep up with new therapeutic areas, concepts, and terminology by constantly improving my scientific knowledge, as well as my writing and project management skills. During my time working in-house, I benefited from privileged access to specialized resources and insight from experts. Over the years, I’ve developed my skills through hands-on experience, self-study, and training.


🔵 Community involvement

I am actively involved in the professional community by training other specialists, speaking at conferences, and publishing on health communication. This keeps me at the forefront of emerging practices and connected to a wide network of peers and experts.


🟢 Outcome-driven approach

I focus on making sure every deliverable is clear, fit for purpose, and aligned with my client's goals, whether that means supporting regulatory approval, engaging and empowering patients, or informing healthcare professionals.


🔵 Trusted partnership

My clients value not only the precision of my work but also the reliability, confidentiality, and collaboration I bring to every project.


🟢 Patient advocacy perspective

Living with Crohn’s disease and working closely with patient associations has given me first-hand insight into the importance of clear, trustworthy health communication. This experience helps me bring empathy and real-world awareness to every project – ensuring that content speaks not only to regulators and professionals, but also to patients and caregivers.



WEBSITELINKEDIN |  EMAIL | SCHEDULE A CALL

Keywords: Translation, Localisation, Localization, Review, Editing, Proofreading, Linguistic Valiation, Medical Writing, Medical, Medicine. See more.Translation, Localisation, Localization, Review, Editing, Proofreading, Linguistic Valiation, Medical Writing, Medical, Medicine, Pharmaceutical, Health, Healthcare, Life sciences, Biology, Biotechnology, Portuguese, Portugal, European, English, Tradução, Localização, Revisão, Edição, Médica, Medicina, Farmacêutica, Farmácia, Saúde, Ciências da Vida, Biologia, Biotecnologia, Português, Portugal, Europeu, Inglês. See less.



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs