This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
May 13, 2019 (posted viaProZ.com): Just finishing the translation of an internal audit for an important oil and lubricants company, Chinese into French, about 15000 characters...more, + 83 other entries »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Art, Arts & Crafts, Painting
Advertising / Public Relations
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Science (general)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Nuclear Eng/Sci
Also works in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Engineering: Industrial
Mechanics / Mech Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Linguistics
Medical (general)
Energy / Power Generation
Construction / Civil Engineering
Tourism & Travel
Folklore
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Marketing
Music
Patents
Printing & Publishing
Automation & Robotics
Law: Contract(s)
Automotive / Cars & Trucks
Journalism
Idioms / Maxims / Sayings
History
Cosmetics, Beauty
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Government / Politics
Environment & Ecology
Textiles / Clothing / Fashion
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
I am a French native translator, my languages pairs are Chinese (both traditional and simplified) to French and Japanese to French. After being qualified in Japanese and Chinese (master's degree) I have taught these two languages and French as foreign language for 9 years and I started to work as freelance translator in May 2007. Since then I have worked in many fields (see above) and I am still looking for new opportunities to enlarge my skills.
De langue maternelle française, je traduis depuis le chinois (traditionnel et simplifié) et le japonais vers le français. Après des études de langues sanctionnées respectivement par un Master (en chinois et en japonais), j'ai enseigné ces deux langues ainsi que le français FLE dans différentes structures pendant 9 ans (dont 5 ans d'enseignement du japonais à l'Ecole des Arts et Métiers de Cluny). J'ai commencé à travailler en tant que traductrice indépendante en mai 2007 et j'ai depuis travaillé dans de nombreux domaines. Je suis toujours curieuse de nouvelles perspectives et cherche en permanence à actualiser et améliorer mes connaissances. Pour plus d'informations sur les services que je propose, je vous invite à visiter mon site Internet : www.fanyakutraduction.com
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.