عضو منذ Jun '07

اللغات التي تعمل بها:
عربي إلى ألماني
ألماني إلى عربي
صيني إلى ألماني
أنجليزي إلى ألماني
ألماني إلى أنجليزي

Sayneb
Passion for language

Bonn, Nordrhein-Westfalen, ألمانيا
الوقت المحلي : 21:09 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :ألماني Native in ألماني
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Website localization, Subtitling
الخبرة
متخصص في:
السيارات \ المركبات والشاحناتالعلوم المالية عموماً
الطب العامحكومي \علم السياسة
الدين

مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  6 مُدْخَلات

مؤهلات في الترجمة Master's degree - University of Bonn
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 18. مسجل في بروز.كوم:Jun 2007 أصبح عضوا Jun 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد صيني إلى ألماني (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
عربي إلى ألماني (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
العضوية BDÜ
برمجيات Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
الموقع الإلكتروني http://www.albaghdadi-translations.de
ممارسات مهنية Sayneb يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio
More than 10 years of experience in translation, editing and proofreading. This experience covers various fields like documents, certifications, politics, islamic texts, business and finance, health care, contracts, and many more.

I am a graduate translator and love working with different languages, and getting in touch with different cultures. I work quickly, diligently and accurately.

1999 and 2006: Studies of islamic science, linguistics and translation studies.

Three years I lived in Riyadh, Saudi-Arabia. Stays in Saudi-Arabia, Jordan, Syria and Iraq helped me to strengthen my understanding of (my own) the Arabian culture and Arabian/Islamic values and lifestyle.
Traveling through China (Bejing, Jinan, Nanjing, Hangzhou, Shanghai) as well as 4 weeks at the Bejing yuyan wenhua daxue (Bejing Language and Culture University) gave an interesting and a wonderful insight in China's culture and lifestyle.

I provide accurate translations for Arabic, Chinese and English.

I use Trados or across
You can pay via: bank transfer, moneybookers or paypal

I guarantee you 100% accuracy and a quick turn around.

I excel in customer service and will answer any questions you may have.

Please contact me for further information.


Auf über 10 Jahre Erfahrung in den Bereichen Übersetzung, Lektorat und Korrektorat kann ich zurückblicken. Viele Aufträge liegen im Bereich Urkunden, Zeugnisse, politische und islamische Texte, aber auch das Übersetzen von Verträgen und Werbebroschüren (Tourismus und Technik) zählen zu meiner täglichen Arbeit.

Das Studium der Islamwissenschaften, der Sprach- und Übersetzungwissenschaften runden mein Profil ab.

Drei Jahre habe ich Riyadh, Saudi-Arabien gelebt und bin dort zur Schule gegangen (Deutsche Schule Riyadh). Aufenthalte in Saudi-Arabien, Jordanien, Syrien und im Irak haben mein Verständnis der (auch eigenen) arabischen Kultur, der arabischen/islamischen Werte und Lebensweise vertieft und entscheidend erweitert.
Durch China zu reisen (Bejing, Jinan, Nanjing, Hangzhou, Shanghai) und 4 Wochen an der Bejing yuyan wenhua daxue (Bejing Language and Culture University) haben mir eine tolle Einsicht in die chinesische Kultur und Lebensweise ermöglicht.

Schnelligkeit, Perfektion und Liebe zu Sprache und zum Detail zeichnen meine Arbeit aus.


Als CAT-Tools dienen Trados oder across

Akzeptierte Zahlungsmethoden sind Überweisung, Moneybookers oder Paypal

Für Fragen und weitere Informationen kontaktieren Sie mich bitte über Proz-Mail.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
عربي إلى ألماني3
2
صيني إلى ألماني1
Specialty fields
القانون: العقود2
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات1
Other fields
الشهادات، التراخيص، السير الذاتية3
كلمات مفتاحية: Übersetzungen, Islam, Kultur, Religion, Dokumente, Literatur, Wirtschaft, private Korrespondenz, geschäftliche Korrespondenz, Sport. See more.Übersetzungen, Islam, Kultur, Religion, Dokumente, Literatur, Wirtschaft, private Korrespondenz, geschäftliche Korrespondenz, Sport, Fussball, Arabisch Chinesisch, Englisch, Deutsch, selbständig, Bilanzen, Geschäftsberichte, Tourismus, Touristik, Politik, interkulturelle Kommunikation, Allgemeines, Konversation, Grußworte, Briefe, Verträge, Öffentliche Verwaltung, EU, EU-Politik, Anti-Korruption, Studien, Marketing, Technik, Irak, Migration, Immigration, Iraq, Arabisch-Deutsch, Bonn, Deutsch-Arabisch, Chinesisch-Deutsch, Chinesisch-Arabisch, Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch, Englisch-Arabisch, Interkulturelles Training, culture, religion, certificates, literature, business, legal, tourism, politics, general, letters, contract, sports, soccer, football, Arabic, English, German, Chinese, translations, freelancer, migration, annual reports, immigration, public administration, anti-corruption, EU politics, marketing, management discussion, tech/engineering, English-German, German-English, English-Arabic, Chinese-Arabic, Arabic-German, German-Arabic, Chinese-German.. See less.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Aug 27, 2021