Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Mercedes Pacheco
Experienced Medical Translator EN/ES

United Kingdom
Local time: 01:46 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
What Mercedes Pacheco is working on
info
Jul 14, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished several LQAs for different companies! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Transcreation, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsBusiness/Commerce (general)
Medical: CardiologyMedical: Health Care
IT (Information Technology)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks

Rates
English to Spanish - Rates: 0.09 - 0.15 GBP per word / 30 - 50 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 43, Questions asked: 23
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, PayPal
Glossaries Electro-Medicine, General, General IT glossary
Translation education Bachelor's degree - Universidad Complutense de Madrid
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI, AIPTI / IAPTI, ITI2
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Google Translator Toolkit, Lingotek, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee
Website http://mprtraducciones.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Mercedes Pacheco endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio

Bachelor's degree in English Language and Literature. Universidad Complutense de Madrid.

Specialized in Translation EN>ES. UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia).

Simultaneous and Consecutive Interpretation EN-ES-EN. Estudio Sampere. Escuela de traductores e intérpretes.

I am committed to ongoing professional development and continue toimprove my professional skills by attending bespoke courses, events, seminars, webinars, workshops, etc.

Professional Translator and Proofreader

I have more than 20 years experience as a translator, reviewer and proofreader, specialized in Medicine, Science and Technology, and Marketing.

I always meet deadlines!

Professional Interpreter

Since 1997 I have worked as EN-ES-EN interpreter for different companies such as Unión Fenosa and Consejo Superior de Cámaras de Comercio, Industria y Navegación de España, GE Healthcare, etc.

Translator Trainer

Training courses for in-house translators of pharmaceutical companies.

Workshops and seminars on medical translation at Escuela de traductores e intérpretes Estudio Sampere.

Associate ITI member

ITI Medical and Pharmaceutical Network member

ITI Spanish Network member

IAPTI member

Keywords: spanish, english, localization, medical, translation, technology, software, interpreter, IT, medicina. See more.spanish, english, localization, medical, translation, technology, software, interpreter, IT, medicina, farmacia, pharmaceutical, computers, clinical. See less.


Profile last updated
Apr 28, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs