This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
ChatGPT, Easyling, Google Translator Toolkit, Lokalise, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, BureauWorks (Localization Platform), Canva, Google Suite, MailerLite, Office365, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartling, Wordfast
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
For the last 12 years, my translation and web services have brought technical, linguistic and strategic skills to clients across the international market.
I primarily worked for clients on website translation/localization and the testing of apps and websites for companies such as Microsoft, Google, GoPro, ChannelAdvisor, Revinate, Hightail, oDesk (now Upwork), Gaia, Lingvist, etc.
Therefore, I am familiar with web content specifics, size limitations, German local requirements, and the creative and marketing aspects of writing for the web.
I worked on my own and within a team, was translating, editing, proofreading, and QA testing, etc., used client-side translation platforms and worked with my own tools.
My personal hunger for new experiences (plus a background in international food & hospitality) allowed me to live in various cultures and countries.
Now I’m bringing it all together in serving businesses with supporting their goals in expanding to German-speaking markets, making their products and services available in German and growing a German-speaking customer base.