Working languages:
English to Portuguese

Marianna de Oliveira
We've got game! IT, Games, Subtitles.

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil
Local time: 11:14 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

11 positive reviews

0.0 (11 reviews)


User message
We've got game!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Translation, Subtitling, Software localization, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersCinema, Film, TV, Drama
Internet, e-CommerceComputers: Hardware
Computers: SoftwareGaming/Video-games/E-sports
IT (Information Technology)Computers (general)
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Transferwise, Payoneer
Glossaries General
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Apr 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Trados 2017, Trados 2019, Xbench, Subtitle Edit, Trados Studio
Website http://player1translation.com
Professional practices Marianna de Oliveira endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Are you looking for a specialist, and not for Google Translator? Do you want your software, game or movie localized with skill and creativity? If you want to hire a professional that understands how to convey your business, send me a message and I will give you a free quote for your project.

  •  Translation of video games
  •  Bilingual proofreading of video games 
  •  Subtitling of movies & anime
  •  Spotting for subtitles
  •  MT post-edit

Words translated

902,429 and counting!

Subtitling in minutes

2,054 and counting!


player1translation.com

Keywords: games, mobile, app, subtitles, software, IT, technology, portuguese, anime, localization. See more.games, mobile, app, subtitles, software, IT, technology, portuguese, anime, localization, computing, movies, cartoon. See less.


Profile last updated
Oct 5, 2021



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs