I am a lawyer by education and a translator by choice and profession. I worked in many translation companies on managerial positions and as a part-time freelance translator. Currently, I am running a small legal translation company with my husband who is a professional corporate law lawyer. As a team, we provide top-notch legal texts. If a text was written by a lawyer and will be read by a lawyer, then by all means, it has to be translated by a lawyer. We believe that the world becomes a better place when people communicate effectively. Those who are able to relay their thought are understood and have a chance to be accepted.
Here is the list of recently completed projects:
Selected Projects
·
Business
Plan for a new hotel investment – 8100 words translated from English into
Polish
·
Global
Information Security Policy for Newell Brands – 4,750 words translated from
English into Polish
·
Anti-corruption
Policy for a global brand – 31,100 words translated from English into Polish
·
Privacy
Policy for an online store 3,100 words translated from English into Polish
·
Lease
Agreement (General Vehicle Finance and Service Agreement) 10,500 words
translated from English into Polish
·
Remuneration
Policy PL-EN 500 words translated from Polish into English
·
Export
Control Policy 8.000 words translated from English into Polish
·
Sales
Manual for Harley Davidson dealers 2,000 words translated from English into
Polish (and still counting)
·
Product
description for Harley Davidson 4,000 words translated from English into
Polish (and still counting)
·
Scientific
articles for an Institute of Psychology (imagery actions, the perception
of art by sighted and visually impaired) 40,000 words translated from Polish
into English (and still counting)
·
Management
Board resolutions, non-disclose agreements, service agreements for a global
lease and fleet management company 20,000 words translated from English into
Polish and from Polish into English (and still counting)
·
Share
Purchase Agreement 2,500 words translated from English into Polish and from
Polish into English
·
Canada Visa
Application Procedure EN-PL 1,300 words translated from English into Polish
·
Executive
management performance assessment sheets EN-PL 1,800 words translated from
English into Polish
·
Library
Information Management System – Specification and request for proposals 5,500
words translated from Polish into English
·
Product
description for a leading producer of room controllers and
applications 4,500 words translated from English into Polish
·
Anti-discrimination
Policy EN-PL 800 words translated from English into Polish
·
Anti-mobbing
Policy EN-PL 1,200 words translated from English into Polish
·
European
Working Council report EN-PL 600 words translated from English into Polish
·
Hair
cosmetics labels EN-PL 3,000 words translated from English into Polish (and
still counting)
·
Data
Processing Agreement EN-PL 5,000 words translated from English into Polish
·
Notes
to the financial statement for a major financial institution EN-PL 9,700 words
translated from English into Polish
·
Mobile
applications: SmartRecruiters, Flo, NBA – 2,000 words translated from English
into Polish
http://proconsensustranslations.com/recent-projects/