Working languages:
Portuguese to English
Spanish to English
English (monolingual)

Kim Edwards-Buarque
Marketing translator and copywriter

Spain
Local time: 06:08 WET (GMT+0)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What Kim Edwards-Buarque is working on
info
Nov 20, 2017 (posted via ProZ.com):  SEO and Google Ads campaign for international sports accessory brand. Several English variants ...more, + 17 other entries »
Total word count: 3000

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Software localization, Training, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationTextiles / Clothing / Fashion
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
MarketingTourism & Travel
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 143, Questions answered: 95, Questions asked: 7
Payment methods accepted PayPal, Skrill
Glossaries Eng - Spanish, Port-Eng, Spanish - English
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
Credentials N/A
Memberships MET, APTRAD
TeamsEnvironmental translators
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.kimedwardsbuarque.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Kim Edwards-Buarque endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Excellent cultural awareness, extensive experience living in different countries with both local and international companies and markets, good researcher, creative writer, hard worker.

Specializations:
Marketing, tourism, hotels, tour operations, travel, advertising, press and communications, websites, online content and social media, sports and events, health and lifestyle, business reports and contracts. Currently studying for specialisation in environmental translation.

Services offered:
Translation, website localization, proofreading, copywriting and editing.

Technical education:
BA (Hons) Tourism and Business Studies
Post graduation - New Media Marketing for the Hospitality Industry

Language education:
CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) - British Council.
CPP - Certificate in Portuguese Grammar

Background:
British born and educated with near-native fluency in both Spanish and Portuguese derived from long periods living in both countries. I still speak these three languages on a daily basis both at work and home.

Brazil (1997-2005) - Worked as a freelance translator including for SIMERS (Sindicato Médico do Rio Grande do Sul) as well as working in Portuguese in the sales and marketing for sports clothing and equipment brands and book distribution (my own sales agency). In addition, I produced two weekly radio programs (live sports and meteorology updates) during a five-year period and provided press services for sporting associations.

UK (2005-2009)
Activities during this period included working in International sales promotions company in the FMCG sector, providing specific language expertise for the company´s operation in Portugal. This included the production of marketing material, translations of contracts and legal correspondence and assistance with the set-up of a regional office in Lisbon.

Spain: Pre 1997 and currently since 2009
2009-2011. Teaching English as a foreign language in the private education sector
2011 - 2015: Sales and marketing in the hotel industry. Working daily with translations of both English and Spanish in copywriting, press and customer communication, community management and public relations, website localization, brochures, advertising, blog and web content, event organization, sports and active holidays, business reports and presentations, hotel and tour operator contracts, rules, regulations, terms and conditions in general of events and promotions.
2016 to present: Full-time freelance translator and copywriter working from Portugues and Spanish to English. During this time I have attended professional conferences (APTRAD and MET 2016), as well as completed several CPD courses, including SEO for translators, MemoQ for intermediate users and numerous webinars on writing skills, and in environmental translation.
Keywords: portuguese, português, spanish, espanhol, english, inglês, inglés, tourism, turismo, marketing. See more.portuguese, português, spanish, espanhol, english, inglês, inglés, tourism, turismo, marketing, sales, ventas, vendas, business, negocio, law, derecho, direito, legal, contracts, contractos, contratos, advertising, anuncio, publicity, publicidad, publicidade, keywords, palavra-chave, palabra clave, SEM, media, localization, localización, localizaçao, social media, redes socials, redes sociais, website, web, newsletter, script, guion, subtitles, legend, legenda, clothes, rope, roupa, moda, fashion, textiles, sport, deportes, esporte, surf, surfe, triathlon, triatlón, retail varejo, customer service, atención al publico, atendimento ao publico, public relations, relaciones públicas, relaçoes publicas, prensa, press, events, eventos, organization, organización, orgnizaçao, education, educación, educaçao, teaching, enseñanza, sponsorship, patrocino, patrocinio, hotel, restaurant restaurante, airline, linea aérea, touroperador, tour operator, ecology, ecologia, sostenible, sostenibilidad, sustainability, nutrition, nutrición, alimentos, health, saúde, salud, estilo de vida, lifestyle, active, activo, aventura, adventure, travel, viagem, viaje, Brazil, Brasil, España, Espanha, Spain, UK, Reino Unido, Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda, translation, traducción, traduçao, meteorology, meteorologia, literatura, literatura, food, comida, drink, bebida, restaurant, restauración, restaurante, energia, energy, clean energy, renewable, renovable, renovável, energia limpia, environment, meio ambiente, medio ambiente, ecology, ecologia, sustainability, sostenibilidad, sustentabilidade, sostenível, sostenible, sustainable, solar, wind, gas, biogas, vento, viento, agua, water, global warming, aquecimento global, calentamiento global, copywriter, editor, transcreation, transcreacción, localisation, localização, localisación.. See less.


Profile last updated
Feb 28, 2019



More translators and interpreters: Portuguese to English - Spanish to English   More language pairs