This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English (Heriot Watt University) Spanish to English (Heriot Watt University) French to English (University of St Andrews, verified) Spanish to English (University of St Andrews, verified)
I provide professional translation services from French and Spanish into my native language, English.
Recent translation projects:
Building contracts and specifications
Infant psychology and health research
Marketing and promotional material for a global wealth management firm Underwriting agreement featuring convertible bonds for the funding of a construction project
Patents and patent-related documents (disputes etc.)
Areas of specialization:
My experience and education has provided me with an excellent source of knowledge in anthropology, agriculture, arts and literature, culinary arts, earth sciences, finance, journalism and marketing, amongst other things.
My academic background:
I completed an MSc in Translating and Interpreting at Heriot Watt University in 2011.
I achieved a distinction in my dissertation which studied the translation of interpersonal relations from Spanish into English in a series of Barack Obama's speeches. I used a variety of different target texts for this dissertation, ranging from translations produced by El País to translations produced by Latin American current affairs blogs.
In 2010, I completed an MA in French and Spanish from the University of St Andrews.
This degree course also allowed me to develop my knowledge and understanding of French language and culture by participating in the Erasmus exchange programme. As part of the Erasmus exchange programme I studied for an academic year at Paris IV-Sorbonne.
Keywords: translation, traduction, traducción, proof-reading, professional, profesional, professionnel, journalism, journalisme, periodismo. See more.translation, traduction, traducción, proof-reading, professional, profesional, professionnel, journalism, journalisme, periodismo, culinary arts, gastronomie, gastronomía, agriculture, agricultura, art and literature, art et littérature, arte y literatura, environmental texts, el medio ambiente, l'environnement, anthropology, antropología, anthropologie, Spanish, French, English, marketing. See less.