Member since Jun '11

Working languages:
English to French
English (monolingual)
Spanish to French
Spanish (monolingual)

Availability today:
Not available

July 2026
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

VJ traduction - VJ traduction
Translator & AI Quality Specialist

France
Local time: 01:06 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 3 entries
User message
"A human Editor & Translator: the key to Quality, Accuracy & Consistency"
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Transcreation, MT post-editing, Editing/proofreading, Translation, Linguistic validation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelBusiness/Commerce (general)
Law (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Marketing
International Org/Dev/CoopInvestment / Securities
Human Resources

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 43, Questions answered: 31, Questions asked: 66
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2011
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2011. Became a member: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, XTM

Forum posts 15 forum posts
Website http://www.vjtraduction.com
Events and training
Professional practices VJ traduction endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

🎯 I help finance and corporate teams publish French content that's accurate, on-brand, and ready to ship with consistent quality, whether the first draft comes from a human or from an AI.


My role is to assist you to satisfy your specific needs & to fix your linguistic & qualitative issues!


• Business Expertise

With 15 years of experience & 9+ million translated words, I specialize in Financial & Corporate Communication, with additional expertise in International Organizations & Tourism.

I help clients deliver French content that is accurate & fit for purpose.


• AI Expertise

In addition to translation, I am actively involved in AI output quality evaluation.

I help assess, improve & validate AI-generated translations to ensure they meet professional quality standards and support the continuous improvement of AI systems.


• Linguistic Expertise

I translate, edit & refine your content while maintaining its meaning, brand integrity, tone of voice & consistency.

My approach combines linguistic precision, cultural awareness & a strong focus on your target audience.


✉️ Let's connect & talk about your projects!


Reach out to me via LinkedIn or email


🌐 vjtraduction.com

✉️ [email protected]


CV & portfolio available on request.


"A HUMAN translator combining Language, Business & AI Expertise"


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 47
PRO-level pts: 43


Top languages (PRO)
English to French31
Spanish to French12
Top general fields (PRO)
Bus/Financial12
Other12
Art/Literary9
Marketing4
Tech/Engineering4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Tourism & Travel8
Esoteric practices5
Gaming/Video-games/E-sports4
Marketing4
Music4
Petroleum Eng/Sci4
Human Resources4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish, English, French, Translator, professionalism, reactive, reliable, quality work, technology, business. See more.Spanish, English, French, Translator, professionalism, reactive, reliable, quality work, technology, business, consumer electronics field, commerce, management, finance, marketing, tourism, internet, e-commerce, engineering, press releases, annual reports, market research studies, contracts and agreements, legal correspondence, birth certificates, user manuals, product sheets, household field. See less.


Profile last updated
Jun 8



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs