Membre depuis Jun '11

Langues de travail :
français vers anglais
anglais vers français

Marion Gevers
Santé/éducation/rel. internationales

Newcastle, New South Wales, Australie
Heure locale : 23:06 AEST (GMT+10)

Langue maternelle : français (Variants: Belgian, Standard-France) Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
What Marion Gevers is working on
info
Jul 22, 2016 (posted via TM-Town):  Am on a refreshing break!  ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Website localization, Desktop publishing, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéMédecine : cardiologie
Entreprise / commerceBiologie (-tech, -chim, micro-)
Poésie et littératureOrg / dév. / coop internationale
Général / conversation / salutations / correspondanceHistoire
Journalisme

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.25 - 0.30 AUD par mot / 0 - 0 AUD de l'heure
anglais vers français - Tarif : 0.25 - 0.30 AUD par mot / 0 - 0 AUD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 4
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent, Electronic fund transfer
Expérience Années d'expérience en traduction : 39. Inscrit à ProZ.com : Jun 2011. Devenu membre en : Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
français vers anglais (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio

Hello, I am Belgian-born and grew up in a French-speaking family living in Antwerp. I went to school in Dutch and learned English and German. I also did 6 years of Latin and 5 years of ancient Greek. I studied Clinical & Industrial Psychology at the University of Louvain and worked in Brussels initially as a psychologist, then in the corporate world, with British, American and Canadian companies. I migrated to Australia and have since been working in the health area. From 2003 to 2013 I was working for the multicultural health services of NSW Health. This means that I was in daily contact with people from about 75 different languages and as many countries. In 2013 I resigned from the job to establish myself as a freelance translator. I have been translating from a very early stage in my career, being fluent in 3 languages (French, Dutch and English).

I have a very broad general culture and am interested in a number of fields. I love translating and interpreting. I love languages, etymology, linguistics, and communication in general.

I am a bit of a perfectionist and like to make sure I deliver as perfect a job as possible. My translation and interpreting work has always been favourably commented on. 



Dernière mise à jour du profil
Oct 1, 2022



More translators and interpreters: français vers anglais - anglais vers français   More language pairs