Member since May '14 Working languages:
English to French
Client-vendor relationship recorded successfully! Cathy Lefloch has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Cathy Lefloch Working with passion for 19 years France
Local time : 18:57 CET (GMT+1)
Native in : French (Variant: Standard-France)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 8 positive reviews (2 unidentified)
Your feedback
What Cathy Lefloch is working on Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization Specializes in: Education / Pedagogy IT (Information Technology) Computers (general) Computers: Software Computers: Hardware Gaming/Video-games/E-sports Human Resources
Also works in: Tourism & Travel Furniture / Household Appliances Computers: Systems, Networks Media / Multimedia Internet, e-Commerce Business/Commerce (general) Telecom(munications) Social Science, Sociology, Ethics, etc. Surveying Management
More
Less
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations English to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
PRO-level points: 61 , Questions answered: 24 8 projects entered Project Details Project Summary Corroboration Translation Volume: 12241 words Completed: Dec 2019 Languages:English to French Web pages describing hotels and accomodations Tourism & Travel, Furniture / Household Appliances No comment. Transcreation Volume: 7091 words Completed: Nov 2019 Languages:English to French Web pages describing an application Printing & Publishing, Media / Multimedia, Computers: Software No comment. Translation Volume: 11309 words Completed: Oct 2019 Languages:English to French Workshop presentations for career planning Education / Pedagogy, Human Resources No comment. Editing/proofreading Volume: 96 hours Completed: Apr 2019 Languages:English to French Online courses about project management Management No comment. Translation Volume: 24241 words Completed: Jul 2018 Languages:English to French Online course about sexual harassement Law (general), Management, Social Science, Sociology, Ethics, etc. No comment. Editing/proofreading Volume: 5 hours Completed: Jun 2018 Languages:English to French Online course about sensitive information IT (Information Technology), Management, Social Science, Sociology, Ethics, etc. No comment. Translation Volume: 25500 words Completed: Apr 2018 Languages:English to French Documentation of a 3D printer Mechanics / Mech Engineering, Manufacturing, Materials (Plastics, Ceramics, etc.) No comment. Translation Volume: 15161 words Completed: Mar 2017 Languages:English to French Company code of conduct Human Resources, Management, Social Science, Sociology, Ethics, etc. No comment.
More
Less
1 entry
More
Less
Wire transfer Master's degree - University of Nantes Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2010. Became a member: May 2014. N/A English to French (Université de Nantes) N/A Adobe Photoshop, Easyling, Fluency, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Translation WorkspaceI can / am willing to use AI
2 forum posts http://www.cltrad.com
Training sessions attended Cathy Lefloch endorses ProZ.com's Professional Guidelines .
Bio
Professional English - French translations
As a professional translator since 2006, I began working with one translation agency, in IT, and then started to develop my skills first, and then my customer base. With an experience of 14 years, I am now proud to count several loyal clients, and to utilize all the skills I have learned so far. I work from English into French, which is my mother tongue, and I am based in France. I have experience in translating text and audio files and reviewing translated files , but also localizing videos (subtitling), performing LQIs and creating terminology . I also had the opportunity to lead translation teams on linguistic issues, (terminology creation, instructions, consistency). My specialization fields are the following: - IT (manuals, user interfaces, training material, press releases, technical sheets, packaging) - e-Learning (business skills, code of conduct, management, leadership, etc) - Human Resources (training material, assessments, presentations) - Games (online games, arcade games, interfaces, instructions, marketing material) Please do not hesitate to contact me for further information. I would be happy to help you localize your content in French.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided. Total pts earned: 81 PRO-level pts: 61 Language (PRO) English to French 61 Top general fields (PRO) Other 21 Bus/Financial 16 Tech/Engineering 12 Social Sciences 4 Law/Patents 4 Pts in 1 more fld > Top specific fields (PRO) Business/Commerce (general) 16 IT (Information Technology) 16 Computers (general) 8 Human Resources 8 Social Science, Sociology, Ethics, etc. 5 Telecom(munications) 4 Gaming/Video-games/E-sports 4 See all points earned >
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields. Project History Summary Total projects 8 With client feedback 0 Corroborated 0 0 positive (0 entries) positive 0 neutral 0 negative 0
Job type Translation 5 Editing/proofreading 2 Transcreation 1 Language pairs English to French 8 Specialty fields Management 4 Social Science, Sociology, Ethics, etc. 3 Human Resources 2 Tourism & Travel 1 Furniture / Household Appliances 1 Media / Multimedia 1 Computers: Software 1 Education / Pedagogy 1 IT (Information Technology) 1 Other fields Printing & Publishing 1 Law (general) 1 Mechanics / Mech Engineering 1 Manufacturing 1 Materials (Plastics, Ceramics, etc.) 1
Keywords: english, french, freelance, IT, software, hardware, manual, website, translation, proofreading. See more . english, french, freelance, IT, software, hardware, manual, website, translation, proofreading, localization, reviewing, e-learning, game, hr, human resources, translation workspace, xliff, memoq, sdl trados, smartling, marketing, management, leadership, audio, video, subtitling, TM, terminology, code of conduct, translator. See less . Profile last updated Apr 21, 2020