Working languages:
Spanish to English

Kenneth Hermse
Helping academics get published

United Kingdom
Local time: 01:43 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Kenneth Hermse - Spanish>English academic translator and copyeditor
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Copywriting, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Government / Politics
HistoryBusiness/Commerce (general)

Rates

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3, Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Visa, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Chartered Institute of Linguists
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2010. Became a member: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Kenneth Hermse endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Freelance Spanish-English academic translator, copyeditor and proofreader 

  • Over fourteen years of experience as a translator; almost as many as a copyeditor   
  • Diploma in Spanish-to-English Translation (CIOL)
  • DELE C2 certification
  • Member of the Chartered Institute of Linguists
  • MA (BA equivalent) with Honours in History (2:1), University of Glasgow
  • Basic Proofreading (PTC, Merit); currently studying Essential Copy-Editing
  • Eleven years in Peru; one year in Cuba                                                                                                                            

I help Spanish-language academics (those working in the social sciences and humanities) produce lucid submissions for major indexed journals, publishing houses, and university presses through 'invisible' translations that assure clarity, readability, and accuracy of meaning.

Other working areas include marketing transcreation, business and third/sector organsations, and mining.

Keywords: Spanish to English, academic translation, translating, copywriting, humanities, social sciences, transcreation, localization advertising, marketing, ghostwriting. See more.Spanish to English, academic translation, translating, copywriting, humanities, social sciences, transcreation, localization advertising, marketing, ghostwriting, communication, literary, export markets, proofreading, editing, journalism, press releases, Peru, subtitling, publicity, copy, articles, words, search engine optimization, promotional, brand, creative, web content, public relations, brochures, catalogs, advertisements. See less.


Profile last updated
Feb 13



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs