This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English (German Courts, verified) English to German (German Courts, verified) German to English (Staatliche Prüfungsstelle Bayern, verified) English to German (Staatliche Prüfungsstelle Bayern, verified) English to German (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
German to English (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, verified) English to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, verified) English (TAFE Queensland, verified)
Nicole Y. Adams is a certified commercial German/English translator and editor based in Brisbane, Australia. She has been practising since 2003 and specialises in marketing, corporate communications and public relations. Nicole holds a Masters in Contemporary English Language and Linguistics from the University of Reading, UK, is an AUSIT Senior Practitioner and was awarded Chartered Linguist status for Translation in 2014.
Specialisations:
Marketing & Communications(corporate communications, corporate presentations, company profiles, social media marketing strategies, editorials and newsletters, slide show presentations, company magazines, higher education marketing, business cards)
Advertising & PR(brochures and catalogues, press releases, claims, leaflets and flyers, advertising campaigns, promotional material, slogans, sales material)
Business & Commerce(business correspondence, business plans, management and staff memos, training materials, employee handbooks, contracts and SLAs)
Market Research(questionnaires, surveys, studies)
Professional Memberships:
BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. – German Translators’ and Interpreters’ Association)
CIOL(Chartered Institute of Linguists, UK) – Chartered Linguist
ATA (American Translators Association)
AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators) – Senior Practitioner
DPRG (Deutsche Public Relations Gesellschaft e.V. – German Public Relations Association)
ProCopywriters – the Alliance of Commerical Writers
Chartered Institute of Public Relations (CIPR), UK
German Australian Business Association (GABA)
Plain Language Association International (PLAIN)
Mensa – the High IQ Society
Intertel – International Society of the Intellectually Gifted
"Very reliable, very fast, very thorough - one of the best translators for German-English."
"Very polite and professional. Quick response. Great to work with. A pleasure."
"Die Übersetzung war sehr gut, die Korrekturleserin musste gar nichts ändern."
"Very professional, accurate, flexible, fast. It's always a pleasure to work with Nicole!"
"Thank you so much for the translation. May I reiterate my grateful thanks, and commend your efficient service."
"Der Kunde war total begeistert von deinen Änderungen." (Revision)
"Nicole has always delivered translations in excellent quality, well within the deadline and she is pleasant to work with."
"Ich habe bis jetzt nur gutes über Ihre Leistungen von unseren Projektmanagern und unserem Lektorat gehört und habe auch dieses Mal wieder ein positives Feedback für den Auftrag XXXX für Sie. [...] Auf eine weitere gute Zusammenarbeit! Und mir bleibt nur zu sagen: 'Brilliant work!'"
"You're a professional translator - and it shows in your work! We're honoured to have you on our team of very gifted and generous volunteer translators."
"Schnell und zuverlässig wie versprochen, fachlich einwandfrei!"
"Nicole has a wealth of experience, both academic and acquired through hands-on business practice, to draw upon. She is able to work successfully and effectively across geographies having significant experience of cross-cultural practices and being a fluent speaker of several languages."
"Wir hören immer nur Gutes über deine Übersetzungen, und sie werden eigentlich nie beanstandet - weder vom Kunden noch von den Korrektoren. Außer deinen guten Übersetzungen finden wir auch die Zusammenarbeit mit dir sehr angenehm."
"I wanted to let you know that your feedback has been nothing but good for the translations you've been submitting. Job well done and keep up the good work!"
"Vielen herzlichen Dank für die rasche und vor allem überaus genaue Überarbeitung!!! Sie sind großartig!!!"