Member since Feb '13

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Portuguese to Italian

Giacomo Falconi
the right place for IT translations

Italy
Local time: 19:43 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Giacomo Falconi is working on
info
May 21, 2020 (posted via ProZ.com):  emanuele risso ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsComputers: Software
Computers (general)Engineering (general)
IT (Information Technology)Electronics / Elect Eng
Medical: Health CareComputers: Hardware
Gaming/Video-games/E-sportsSports / Fitness / Recreation

Project History 1 projects entered

Blue Board entries made by this user  14 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - SSLMIT Forlì (University of Bologna)
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2005. Became a member: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Spanish to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Spanish to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
Portuguese to Italian (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)


Memberships AITI, ASETRAD, APTRAD
TeamsBrainy Day - Italian game localization team, Wordbridge
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Crowdin, DeepL, DejaVu, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Lingotek, LocStudio, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordfast, XTM


Forum posts 3 forum posts
Website https://www.wordbridge.it/
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Giacomo Falconi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio

A bridge between words and cultures

I am an experienced freelance translator, co-founder of Wordbridge Snc. I am specialized in the translation of technical and publishing documents from English, Portuguese and Spanish into Italian.

- Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI) (no. 208024) since 2005.

- Member of the Portuguese Association of Translators and Interpreters (Aptrad) (no. 281) since 2015.

- Member of the Spanish Association of Translators and Interpreters (Asetrad) (no. 2853) since 2018.

- UNI 11591:2015 certified translator

- Graduated at SSLIMIT (Advanced School of Modern Languages for Translators and Interpreters, University of Bologna).

- Certified user (Advanced Level) of SDL Trados Studio 2009/2011/2014/2015/2017/2019.

I work with a selected group of Italian and foreign translation agencies and publishing firms for translation, QA and proofreading projects in my specialization fields.



My strength is my deep knowledge of CAT tools and of computer and multimedia resources, together with excellent professional and language skills.

My CAT Tools

- SDL Trados Studio 2009/2011/2014/2015/2017/2018/2022

- SDL Trados 2007 SP3

- SDLX 2007

- SDL Passolo 2016

- MemoQ Pro 9.12

- Alchemy Catalyst 2021 Translator Edition

- Microsoft Loc Studio 6.11

- Idiom Worldserver Desktop Workbench

- Across Translator Edition v6.3

- Other CAT tools on demand (Transit NXT, Translation Workspace, Wordfast)

Certified PROs.jpg
Keywords: servizi di traduzione, translation services, traduttore, translator, translation, localization, IT, Italian, English, traduzioni. See more.servizi di traduzione, translation services, traduttore, translator, translation, localization, IT, Italian, English, traduzioni, localizzazione. See less.


Profile last updated
Oct 9