This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to Galician English to Galician Galician to Spanish Spanish (monolingual) Galician (monolingual) Spanish to German Spanish to English German (monolingual)
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Universidad de Vigo) English to Galician (Universidad de Vigo) German to Spanish (Universidad de Vigo) Spanish to Galician (Universidad de Vigo) Galician to Spanish (Universidad de Vigo)
Diplom-Übersetzer u. Dolmetscher. Universidade de Vigo (Spanien).
Sprachen: Englisch-Deutsch-Spanisch-Galicisch.
Fachgebiet: Wirtschaft, Recht, Wissenschaft u. Technik.
Staatlich vereidigte Übersetzerin u. Dolmetscherin für Englisch-Spanisch (Spanisches Auswertige Amt)
WEITERE AUSBILDUNG u. ZERTIFIKATE
MBA, Marketing u. Geschäftsleitung. Universidade da Coruña (Spanien).
CAP. Spanische Eignungsprüfung zur Lehrbefähigung für die Sekundarstufe
Fach: Fremdsprachenunterricht (Englisch) Universidade da Coruña (Spanien).
Grundschule u. Realschulabschluss. Rüsselheim a.M., Deutschland.
BERUFSERFAHRUNG
Ich arbeite als Übersetzerin und Dolmetscherin.
Sprachen: Deutsch (DE), Englisch (EN), Spanisch (ES), Galicisch (GL)
SPRACHPAARE
Übersetzung: DE <> ES/GL, EN > ES/GL, ES <> GL
Dolmetschen: DE/EN <> ES/GL, ES<>GL
Im Bereich Übersetzung:
- allgemeinsprachliche Übersetzungen
- Fachübersetzungen: Automobilbereich (Qualität, Labor, Fertigung, Marketing), Logistik, Import-Export, Technik (Anleitungen, Handbücher u. Didaktik:Mechatronik, Schweißen u. Löten, Haushaltsgeräte, Gesundheit & Wellnessgeräte, IT), Marketing.
Erfahrung auch im Bereich: Geschäfts- u. Handelskorrespondenz, Tourismus u. Gastronomie, Biologie u. Tiermedizin, Web-Seiten, Anleitungen u. Handbücher, Recht in Zusammenarbeit mit Experten (DE-ES/GL).
Im Bereich Dolmetschen:
- Konsekutivdolmetschen
- Verhandlungs- o. Gesprächsdolmetschen
- Flüsterdolmetschen
Lektorat und Transkription (Spanisch, Galicisch).
AUSBILDUNG UND BERUFSERFAHRUNG IN ANDEREN BEREICHEN
Berufserfahrung im Bereich Logistik, Purchasing & Follow-up, Kundendienst in der Automobilbranche u. in der IT-Branche sowohl als Sachbearbeiter als auch als Abteilungsleiter.
Lebenslauf und weiter Auskunft zu Berufserfahrung u. Ausbildung, Auslandsaufenthalte, Sprachkenntnisse, CAT-Tools, usw. auf Anfrage.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.