Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
patentkravets 1 kännetecknande del
English translation:
the characterising part [or portion] of claim 1
Added to glossary by
David Rumsey
Jun 14, 2013 05:02
11 yrs ago
Swedish term
patentkravets 1 kännetecknande del
Swedish to English
Tech/Engineering
Patents
Det som främst kan få anses vara kännetecknande för föreliggande uppfinning anges i det efterföljande patentkravets 1 kännetecknande del
Proposed translations
(English)
5 +1 | the characterising part [or portion] of claim 1 | Alison MacG |
3 | the patent claim's 1 characteristic part | Norskpro |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
the characterising part [or portion] of claim 1
This is standard patent terminology.
Background:
(2) Two part claims
Commonly, claims in European Patents are divided into a pre-characterising part and a characterising part.
http://www.sjberwin.com/Contents/Publications/pdf/102/31f08c...
Lots of examples:
The characterising features of the invention are as set out in the characterising part of Claim 1
http://www.google.com/patents/EP0431738A1?cl=en
Background:
(2) Two part claims
Commonly, claims in European Patents are divided into a pre-characterising part and a characterising part.
http://www.sjberwin.com/Contents/Publications/pdf/102/31f08c...
Lots of examples:
The characterising features of the invention are as set out in the characterising part of Claim 1
http://www.google.com/patents/EP0431738A1?cl=en
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
the patent claim's 1 characteristic part
This is my suggestion based on the meaning of each word.
Something went wrong...