Glossary entry

Swedish term or phrase:

cellhus

English translation:

cell casing

Added to glossary by Charlesp
Nov 13, 2006 17:05
18 yrs ago
Swedish term

cellhus

Swedish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Generatorn består av ett cellhus och en power pack. (Cellhuset kan placeras i vilken position som helst.)

Which would be better: "cell housing" or simply "cell house" ?
Proposed translations (English)
4 cell casing

Discussion

Charlesp (asker) Nov 20, 2006:
thanks Lars (I didn't respond earlier as I finished up the assignment and already delivered it before I got your note/question).
thanks though.
Lars Jelking Nov 13, 2006:
What type of equipment is it?

Proposed translations

1 hr
Selected

cell casing

Seems more appropriate than both cell housing and cell house. To me anyway.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search