Glossary entry

Swedish term or phrase:

Clarification please

English translation:

The author may request the opportunity to read corrections (made) to each new edition/version

Added to glossary by stephen mewes
Apr 9, 2013 15:48
11 yrs ago
Swedish term

Clarification please

Swedish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Upphovsmannen må på egen begäran bliva i tillfälle att läsa korrektur på varje ny upplaga

Discussion

George Hopkins Apr 10, 2013:
His own request He and his refers to a male or female if not made clear in the text.
She and her always refers to a female.
Ref. Collins
Kristian Andersson Apr 9, 2013:
My suggestion! The author should always, at her own request, have the opportunity to proofread/review each new edition.

Proposed translations

4 days
Selected

The author may request the opportunity to read corrections (made) to each new edition/version

How about something like that? Gets around the his/her thing (I was taught that in legal text, unless otherwise specified, English always uses the male, not the female gender).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search