Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Clarification please
English translation:
The author may request the opportunity to read corrections (made) to each new edition/version
Added to glossary by
stephen mewes
Apr 9, 2013 15:48
11 yrs ago
Swedish term
Clarification please
Swedish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Upphovsmannen må på egen begäran bliva i tillfälle att läsa korrektur på varje ny upplaga
Proposed translations
(English)
3 | The author may request the opportunity to read corrections (made) to each new edition/version |
Helen Johnson
![]() |
Proposed translations
4 days
Selected
The author may request the opportunity to read corrections (made) to each new edition/version
How about something like that? Gets around the his/her thing (I was taught that in legal text, unless otherwise specified, English always uses the male, not the female gender).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
She and her always refers to a female.
Ref. Collins