Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
alltså pengarna byter bara produkt.
English translation:
that is, the money just changes product.
Added to glossary by
Helene Olsen Richards
Mar 22, 2009 22:26
15 yrs ago
Swedish term
alltså pengarna byter bara produkt.
Swedish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Jag jobbar som säljare och tror att ett nytt provisionssystem där man kanske skulle ha en högre provision på nykundsförsäljning/kunder som inte bokat på ex:24 månader skulle främja orderingången. Idag jagar många etablerade annonsörer vilket kanske gör att ny intäckter blir uteblir - alltså pengarna byter bara produkt.
Proposed translations
(English)
3 +4 | that is, the money just changes product. | Thomas Johansson |
Proposed translations
+4
23 mins
Selected
that is, the money just changes product.
Quite literally.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-22 22:55:28 GMT)
--------------------------------------------------
I think that what he means is that instead of getting new clients or getting back lost clients, most sellers just focus on already existing/established clients. As a consequence, there are no real new money coming in from sales, just money from now this established client A and now this established client B and so on.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-22 22:55:28 GMT)
--------------------------------------------------
I think that what he means is that instead of getting new clients or getting back lost clients, most sellers just focus on already existing/established clients. As a consequence, there are no real new money coming in from sales, just money from now this established client A and now this established client B and so on.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
Something went wrong...