Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
kommando
English translation:
enter the command line/information in the command line
Added to glossary by
Charlesp
Sep 20, 2005 08:53
19 yrs ago
Swedish term
kommando
Swedish to English
Other
Computers (general)
The instructions in Swedish read: "fyll i kommando." (for entering data into a software database).
Is this really a correct way of stating it?
"Fill in the commands" (a direct translation) would sound a bit odd in English; wouldn't "fill in the dialogue" be correct?
Is this really a correct way of stating it?
"Fill in the commands" (a direct translation) would sound a bit odd in English; wouldn't "fill in the dialogue" be correct?
Proposed translations
(English)
1 | enter the command line | Peter Linton (X) |
Proposed translations
14 mins
Selected
enter the command line
Very puzzling, so my answer is just an off-the-wall guess.
Could it be that this is an SQL database, and at this point you are supposed to enter not data, but a command line to be run, something like an SQL SELECT command? Or backup command?
Could it be that this is an SQL database, and at this point you are supposed to enter not data, but a command line to be run, something like an SQL SELECT command? Or backup command?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...