Jan 29, 2009 12:51
16 yrs ago
Swedish term

tratten

Swedish to English Marketing Business/Commerce (general) Sales
This expression comes up in a marketing text for a Sales Support Package. It is found in the following construction, "CRM Säljstöd kan tillhandahålla ett komplett stöd för en säljprocess – från “tratten” till order enligt företagets säljmodell."

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

the funnel

What else?

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-01-29 13:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

Here, possibly: entrance funnel
Peer comment(s):

agree Sven Petersson : http://www.marketingprofs.com/5/webb1.asp - Addendum: No it's a good one; it's like funneling sheep! See http://www.telegraph.co.uk/travel/destinations/australiaandp...
1 hr
Thank you Sven. Although it was probably a 'fåntratt' who came up with the idea of funnelling in connection with sales.
agree De Novi
4 hrs
Thank you Zanne.
agree Paul Lambert : No question.
6 hrs
Thank you Paul.
agree Anna Herbst
23 hrs
Thank you Anna.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with "the funnel". Thanks"
27 mins

from the first idea that is funnelled in

In this context the metaphor needs rephrasing
´from the first idea that is funnelled in´

-- or you might want to use something more common in English, like 'when the first idea is planted'

or simply ´the first input´ if a metaphor just there is too long or too far fetched for the context.
Peer comment(s):

disagree Sven Petersson : http://www.marketingprofs.com/5/webb1.asp
1 hr
Well, you live and learn! I stand corrected. I'm not sure I would use it on all my clients even so.
agree Mårten Sandberg : Even if the plain "funnel" works, I don't see any problems with this way of phrasing it.
6 days
:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search