Glossary entry (derived from question below)
Dec 2, 2010 00:34
14 yrs ago
Swedish term
fuktsänka
Swedish to English
Other
Botany
Naturreservat
The sentence goes: Här kan man vandra länge i ensamhet och stillhet i åldrande lövträdsrika barrskogar, bland stenblock och hällmarker, genom sumpskogar och över kärrstråk och fuktsänkor. En markerad stig utgår från reservatets parkeringsplatser i söder.
Any suggestions appreciated!
Any suggestions appreciated!
Proposed translations
(English)
3 | marshy hollows | JaneD |
3 | depressional wetland | Anna Grynfeld Smith |
Proposed translations
6 hrs
Selected
marshy hollows
what you use here will depend on how you have phrased the rest of the sentence - for example, if you have already used "marsh" for "kärr" you will want to use something like "damp" here instead.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Janed! What I was looking for...:)"
6 hrs
depressional wetland
As an option.
Example sentence:
The number and cumulative area of depressional wetlands in the watershed was estimated relative to the National Wetland Inventory (NWI) by evaluating 146 randomly selected sites.
Note from asker:
Thanks Anna! |
Something went wrong...