Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ha de tener entidad en el mercado
German translation:
muss im Markt Bedeutung/Gewicht haben
Added to glossary by
Ursula Dias
Oct 16, 2009 18:21
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
ha de tener entidad en el mercado
Spanish to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
La Audiencia Provincial de Barcelona ha señalado reiteradamente que el uso de la marca "*ha de tener entidad en el mercado* y traducirse en una cierta cuantificación de las ventas...
Proposed translations
(German)
4 +1 | muss im Markt Bedeutung/Gewicht haben | Karlo Heppner |
3 +2 | muss sich auf dem Markt behaupten | Markus Hoedl |
Proposed translations
+1
21 hrs
Selected
muss im Markt Bedeutung/Gewicht haben
Pons entidad
2. (elev: importancia) Gewichtigkeit f;
no era asunto de bastante entidad como para interrumpir el viaje die Sache war nicht bedeutend genug, um die Reise zu unterbrechen
2. (elev: importancia) Gewichtigkeit f;
no era asunto de bastante entidad como para interrumpir el viaje die Sache war nicht bedeutend genug, um die Reise zu unterbrechen
Peer comment(s):
agree |
suirpwb (X)
: Der Vorschlag "sich behaupten" scheint mir zu schwach. "Gewicht haben" oder "von Bedeutung sein" trifft m.E. eher zu. Ich denke, daß gemeint ist, daß die Marke bekannt sein muß.
1 day 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank nochmal, Karlo!"
+2
36 mins
muss sich auf dem Markt behaupten
nur so eine Idee ....
Salu2
Salu2
Peer comment(s):
agree |
Michaela König
: klingt gut! ~ ha de tener representatividad; tiene que probar que es una marca fuerte
10 hrs
|
Gracias Su Majestad ;-)
|
|
agree |
Susanne Stöckl
1 day 11 hrs
|
danke Susanne :-)
|
Discussion