Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
saquen mi cuerpo la guerra
English translation:
leave my body out of the war
Added to glossary by
Jane Martin
Mar 5, 2014 10:52
10 yrs ago
Spanish term
saquen mi cuerpo la guerra
Spanish to English
Other
Journalism
I am doing a quick voluntary translation for Oxfam about the Colombian journalist Jineth Bedoya. One of the campaigns with which she is involved is:
Violaciones y otras violencias, saquen mi cuerpo la guerra
The context is as follows:
Ha creado la campaña "No es hora de callar" que hoy por hoy quiere concienciar a los hombres ("ellos lideran el 98% del problema", dice). Ha conseguido que futbolistas de primer nivel graben un vídeo y que su lema ocupe los principales estadios de fútbol de Colombia. Además, es portavoz de la campaña **Violaciones y otras violencias, saquen mi cuerpo la guerra** que impulsan más de 10 organizaciones de mujeres colombianas con el apoyo de Oxfam Intermón.
I am not sure how to translate this - any help greatly appreciated.
Violaciones y otras violencias, saquen mi cuerpo la guerra
The context is as follows:
Ha creado la campaña "No es hora de callar" que hoy por hoy quiere concienciar a los hombres ("ellos lideran el 98% del problema", dice). Ha conseguido que futbolistas de primer nivel graben un vídeo y que su lema ocupe los principales estadios de fútbol de Colombia. Además, es portavoz de la campaña **Violaciones y otras violencias, saquen mi cuerpo la guerra** que impulsan más de 10 organizaciones de mujeres colombianas con el apoyo de Oxfam Intermón.
I am not sure how to translate this - any help greatly appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +7 | leave my body out of the war | Edward Tully |
4 | make sexual violence no part of the war | william hill |
2 | my body, no battlefield / my body is not a war zone | DLyons |
Proposed translations
+7
17 mins
Selected
leave my body out of the war
This appears to be what Oxfam itself is using...
http://www.oxfam.org/en/development/colombia
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-03-05 11:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
Territorial Rights of ethnic-territorial, indigenous, and Afro-Colombian ...
[PDF]
Sexual Violence - the US Office on Colombia
www.usofficeoncolombia.org/.../2011-03-23-Report...
Traducir esta página
23/3/2011 - leave my body out of the war ... Oxfam. Within the project: “Gender justice for the rights in crisis of Colombian Women affected by the armed ...
Welcome to the U.S. Office on Colombia
www.usofficeoncolombia.org/
Traducir esta página
... and the Campaign "Rape and other Violence: Leave my Body out of the War" ..... Yesterday the US Office on Colombia and Oxfam America, as well as a broad ...
http://www.oxfam.org/en/development/colombia
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-03-05 11:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
Territorial Rights of ethnic-territorial, indigenous, and Afro-Colombian ...
[PDF]
Sexual Violence - the US Office on Colombia
www.usofficeoncolombia.org/.../2011-03-23-Report...
Traducir esta página
23/3/2011 - leave my body out of the war ... Oxfam. Within the project: “Gender justice for the rights in crisis of Colombian Women affected by the armed ...
Welcome to the U.S. Office on Colombia
www.usofficeoncolombia.org/
Traducir esta página
... and the Campaign "Rape and other Violence: Leave my Body out of the War" ..... Yesterday the US Office on Colombia and Oxfam America, as well as a broad ...
Note from asker:
Thanks Edward |
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Donnelly
: http://reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/ABC...
5 mins
|
Many thanks Suzanne! ;-)
|
|
agree |
Lisa McCarthy
11 mins
|
Many thanks Lisa! ;-)
|
|
agree |
franglish
21 mins
|
Many thanks! ;-)
|
|
agree |
Charles Davis
: Spot on
27 mins
|
Many thanks Charles! ;-)
|
|
agree |
Carol Gullidge
38 mins
|
many thanks Carol! ;-)
|
|
agree |
DLyons
3 hrs
|
Many thanks! ;-)
|
|
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
4 hrs
|
many thanks Alejandro! ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Edward J "
13 mins
make sexual violence no part of the war
Hi Jane,
I think it should be "saquen mi cuerpo DE la guerra" - so the idea is to "get my body out of the war" meaning sexual violence (mainly against women, I would imagine) is a by-product or direct strategy of warring parties and should obviously not be part of it. The difficulty is putting it succinctly.
Bill
I think it should be "saquen mi cuerpo DE la guerra" - so the idea is to "get my body out of the war" meaning sexual violence (mainly against women, I would imagine) is a by-product or direct strategy of warring parties and should obviously not be part of it. The difficulty is putting it succinctly.
Bill
Note from asker:
You're right - I have just found it. It makes a lot more sense with a 'de' jane :-) |
13 mins
my body, no battlefield / my body is not a war zone
As spoken by a woman.
Discussion