Feb 1, 2008 16:02
16 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

cifras medias

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) text from Venezuela
The sentece is as follows, so and so holds an account in which she "moviliza a nuestra entera satisfacción con un saldo pormedio semestral disponible de (8) CIFRAS MEDIAS.

Thank you for your help.

Discussion

Martin Boyd Feb 1, 2008:
I'd say the "satisfactory" works well to translate "a nuestra entera satisfacción", or you could omit it as in your second e.g. if you feel the "satisfactory" evaluation is unnatural in English (which it probably is) and that such an omission is ok. :)
Myriam S (asker) Feb 1, 2008:
or something like this: [She has] maintained during a six-month period of account activity an average balance that ranges in the mid-eight (8) FIGURES.

What that suffies for "a nuestra entera satisfacción¨."
Myriam S (asker) Feb 1, 2008:
I am thinking of the following sentence, for this instance, "with a satisfactory six-month period of activity and averaging balance in the mid-eight (8) FIGURES."

What do you think?
My question is how would a bank letter in US English state that information about a customer's banck account?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

mid-eight figures

i.e. that it is in the "middle-range" of an eight-figure balance

"...an average available balance in the mid-eight figures each half."

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-02-01 16:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

"Selling price in low to mid-eight figures."
- http://www.repinard.com/engagements.html

"... a publishing empire worth in the mid-eight figures"
http://www.inc.com/magazine/20060401/worth-fighting-for.html

"...a settlement just before trial valued in the mid eight figures"
http://www.woodcock.com/attorney/biography.asp?id=5
Peer comment(s):

neutral trnet : Sorry, I thinkt the context of CIFRAS MEDIAS is not half or a middle average, it is one of approximation within an eight figure sum i.e. middle, low or high range, not specific.
19 mins
Perhaps, but it's quite common in financial texts to specify where in the eight-figure range an amount falls (low, mid or high) - especially given the wide difference between 10 million and 99 million... I've added some URLs for reference.
agree angelparr
10 hrs
Thank you, Angelparr!
agree bigedsenior
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

averaging eight figures

The bank reference is saying that their customer has, on average, an 8 figure amount in her account
Peer comment(s):

agree trnet : Si, ok, yo diría "... an average six-monthly balance of around the 8 figure mark.
18 mins
thanks!
disagree Martin Boyd : It seems strange to me to refer to an "average six-monthly available balance averaging eight figures" - isn't the "averaging" redundant, given the presence of "promedio"?
57 mins
don't see the problem: on average this customer has an 8-figure sum in her account over 6 months: in other words soemtimes it's 9 figures, sometimes it drops to 5 figures, but on average it's 8 figures; why not?
agree Nelida Kreer : Yes. The account holder has a satisfactory account activity and averages a six-monthly eight-figure balance.
12 hrs
thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search