Glossary entry

Spanish term or phrase:

presentandose .... la mayor incidencia

English translation:

The highest incidence [of this] occurred...

Added to glossary by Lydianette Soza
Jan 26, 2017 00:46
7 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

presentandose .... la mayor incidencia

Spanish to English Science Education / Pedagogy EGRA test
Source text:

Las letras que presentaron mayor dificultad para los estudiantes fueron la ñ,q,x,ll,k,v,z,g,j y t, presentándose en el cantón de Iguazu la mayor incidencia.

My try:

The letters which were more difficult to pronounce by students were the “ñ”, “q”, “x”, “ll”, “k”, “v”, “z”, ”g”, “j” and “t”. This issue was more observed in...?

Discussion

Lydianette Soza (asker) Jan 26, 2017:
Thanks Robert for the answer proposed and thank you Charles for the clarifications I'll make the respective changes.
Charles Davis Jan 26, 2017:
@Lydianette "Mayor dificultad" should be "most difficult" rather than "more difficult", and "para los estudiantes" should be "for (the) students" rather than "by students" (because the letters are difficult for them to pronounce). Alternatively, you could say "The letters that (the) students found most difficult to pronounce were...". You could either include the article before "students" or or omit it, depending on whether you want the sentence to refer to the particular students taking these tests or students in general.

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

The highest incidence [of this] occurred...

...in the Iguazu Canton.

Or

Iguazu Canton had the highest incidence [of this].
Peer comment(s):

agree Charles Davis
6 hrs
Thanks, Charles.
agree Erika Ramos De Urquidi
12 hrs
Thanks, Erika.
agree Adoración Bodoque Martínez
15 hrs
Thanks, Adoración.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search