Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
administrarea medicamentelor
English translation:
Administering medicines/ drugs/medications
Added to glossary by
liz askew
Mar 8, 2013 16:57
11 yrs ago
14 viewers *
Romanian term
administrarea medicamentelor
Romanian to English
Medical
Medical (general)
Un curs la o scoala sanitara.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Administering medicines/ drugs/medications |
liz askew
![]() |
Change log
Mar 23, 2013 11:29: liz askew Created KOG entry
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
Administering medicines/ drugs/medications
ridicarea medicamentelor > picking up medicine
www.proz.com › ... › Romanian to English › Medical: Health Care
Sep 22, 2009 – (KudoZ) Romanian to English translation of ridicarea medicamentelor: picking up medicine [Medical: Health Care (Medical)].
http://www.tmj.ro/article.php?art=5661274667124468
= drugs
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/medical_genera...
https://www.google.co.uk/search?q=administrarea medicamentel...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2013-03-08 17:41:59 GMT)
--------------------------------------------------
Administering medication
www.atl.org.uk/health-and-safety/staff-and-pupil.../medicat...
Advice on administering medication to pupils or students. ... ATL's health and safety training course; Managing medicines in schools and early years settings ...
Administering Medication | Acorn Health & Safety
www.acornsafety.co.uk/health...training/courses...health......
This course is aimed at staff working within a residential or domiciliary care setting that need to safely administer medicine.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-03-08 17:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
p.s.
I noticed that in Romanian "administrarea" can mean "administer or manage"
both manage and administer medicines
exist in the references provided
as this is a health course, I would think it the latter, but only looking at your wider context would nail this for sure
www.proz.com › ... › Romanian to English › Medical: Health Care
Sep 22, 2009 – (KudoZ) Romanian to English translation of ridicarea medicamentelor: picking up medicine [Medical: Health Care (Medical)].
http://www.tmj.ro/article.php?art=5661274667124468
= drugs
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/medical_genera...
https://www.google.co.uk/search?q=administrarea medicamentel...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2013-03-08 17:41:59 GMT)
--------------------------------------------------
Administering medication
www.atl.org.uk/health-and-safety/staff-and-pupil.../medicat...
Advice on administering medication to pupils or students. ... ATL's health and safety training course; Managing medicines in schools and early years settings ...
Administering Medication | Acorn Health & Safety
www.acornsafety.co.uk/health...training/courses...health......
This course is aimed at staff working within a residential or domiciliary care setting that need to safely administer medicine.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-03-08 17:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
p.s.
I noticed that in Romanian "administrarea" can mean "administer or manage"
both manage and administer medicines
exist in the references provided
as this is a health course, I would think it the latter, but only looking at your wider context would nail this for sure
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...