Mar 1, 2016 16:09
8 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
ou de transcurso de prazo da separaçao judicial
Portuguese to Italian
Law/Patents
Law (general)
Atto di divorzio
Si tratta di una clausola all'interno della sentenza di un atto di divorzio, non saprei come rendere correttamente in italiano la frase all'interno del contesto.
La clausola recita: "Dessa forma, diante da nova redaçao do texto constitucional, percebe-se claramente que não há mais necessidade de comprovação de qualquer lapso temporal da separaçao de fato dos cônjuges ou de transcurso de prazo da separaçao judicial."
La clausola recita: "Dessa forma, diante da nova redaçao do texto constitucional, percebe-se claramente que não há mais necessidade de comprovação de qualquer lapso temporal da separaçao de fato dos cônjuges ou de transcurso de prazo da separaçao judicial."
Proposed translations
(Italian)
3 | o della scadenza dei termini della separazione giudiziale |
Giovanna Alessandra Meloni
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
o della scadenza dei termini della separazione giudiziale
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...