Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Citar por edital
Italian translation:
notificare (pubblicamente) tramite bando/notificare tramite proclami
Added to glossary by
Antonio Tomás Lessa do Amaral
May 16, 2010 23:55
14 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term
Citar por edital
Portuguese to Italian
Law/Patents
Law (general)
Divorce
Olá a todos.
Como posso traduzir a frase “citar por edital” para o italiano? O contexto é uma ação de divórcio, em que o marido é citado por edital, e não em pessoa, por encontrar-se em local ignorado. De forma mais completa, a frase é a seguinte: “A Requerente comparece perante V.Exa. [o Juiz] para requerer se digne mandar citar o Requerido por edital, pois encontra-se em lugar incerto e não sabido etc...”
Tentativa: “... far citare/notificare il Richiesto mediante pubblica affissione/bando ecc...”
Muito obrigado
PS.
Edital (ref.: Wikipedia em português): Ato pelo qual se faz publicar pela imprensa, ou nos lugares públicos, certa notícia, fato ou ordem, que deva ser divulgada ou difundida, para conhecimento das próprias pessoas nele mencionadas, bem como às demais interessadas no assunto. Forma de divulgação oficial de atos administrativos, Ato oficial contendo aviso, citação, determinação etc., que a autoridade competente ordena seja publicada em imprensa oficial ou não. Exemplo de editais: para abertura de concurso público, abertura de licitação, etc.
Como posso traduzir a frase “citar por edital” para o italiano? O contexto é uma ação de divórcio, em que o marido é citado por edital, e não em pessoa, por encontrar-se em local ignorado. De forma mais completa, a frase é a seguinte: “A Requerente comparece perante V.Exa. [o Juiz] para requerer se digne mandar citar o Requerido por edital, pois encontra-se em lugar incerto e não sabido etc...”
Tentativa: “... far citare/notificare il Richiesto mediante pubblica affissione/bando ecc...”
Muito obrigado
PS.
Edital (ref.: Wikipedia em português): Ato pelo qual se faz publicar pela imprensa, ou nos lugares públicos, certa notícia, fato ou ordem, que deva ser divulgada ou difundida, para conhecimento das próprias pessoas nele mencionadas, bem como às demais interessadas no assunto. Forma de divulgação oficial de atos administrativos, Ato oficial contendo aviso, citação, determinação etc., que a autoridade competente ordena seja publicada em imprensa oficial ou não. Exemplo de editais: para abertura de concurso público, abertura de licitação, etc.
Proposed translations
(Italian)
4 | notificare (pubblicamente) tramite bando/proclami | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
Change log
May 19, 2010 14:31: Antonio Tomás Lessa do Amaral Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
notificare (pubblicamente) tramite bando/proclami
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado, Antonio!"
Something went wrong...