Glossary entry

Japanese term or phrase:

期首見込

English translation:

beginning of period forecast, aka BOP forecast

Added to glossary by gcpradhan1
Jun 1, 2009 17:06
15 yrs ago
Japanese term

期首見込

Japanese to English Bus/Financial Finance (general)
I am writing this term as [Beginning of the period/Beginning of the Year]. Can anybody suggest me a better English equivalent.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

beginning of period forecast, aka BOP forecast

期首 "BOP" for "beginning of period"
月初 "BOM" for "beginning of month".
Some seem to translate 見込み as "estimate", but if you'll look at the Merriam Webster's definition closely, you'll see that "forecast" is the more appropriate term.
Peer comment(s):

agree Alison Moura
57 mins
agree gordonmurray
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Shinobi for your explanations."
4 hrs

Initial forecast

Personally I would go with "initial forecast".

"Beginning of period forecast" is fine as well, and I suppose the meaning is a more exact translation, but I don't think it's a phrase that a native English speaker would ordinarily use. "Initial forecast" is more natural-sounding English, I think. (38,700 hits for "initial forecast" in Google vs 9 for "beginning of period forecast").
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

"期首" can be "年初" depending on the context.

Try searching "期首 plus 年初" on the web.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search