This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Translation - English It has come to attention that the new strain of influenza (Swine Flu), which is spreading its contagion worldwide, has few infected patients of advanced age.
Some experts have pointed out the possibility that with age may come some sort of immunity.
The US Centers for Disease Control and Prevention announced on the 6th that of the 642 patients in the US confirmed to be infected, 58% were under the age of 18.
While normal seasonal influenza effects mostly infants and the elderly, it is conjectured that the new strain of influenza concentrates on youth.
Mexico, the country with the most infected patients, also has few elderly cases. Additionally, at the National Respiratory Disease Research Centre of Mexico-affiliated hospital (the institution which boasts the highest result of cured cases), the majority of patients hospitalized with severe swine influenza were between 20 and 50 years of age.
Masato Tashiro, a member of the World Health Organization (WHO)’s emergency committee, and chief of the Influenza Research Centre at Japan’s National Institution of Infectious Diseases, also finds it strange that this new strain of influenza has almost no sufferers over 60.
Mr. Tashiro states, “60 to 65 years ago, there was a similar virus which may have provided the elderly with immunity”. Acting director of the CDC Richard Besser stated at a press conference on the 6th that it is likely that the new strain of influenza was spread by youth who travelled to Mexico during their spring break, but also indicated the possibility that the elderly may possess immunity to the new strain, and emphasised the need for further investigation.
Japanese to English: NASA: Observing astronomical objects as they were 13.1 billion years ago... the most distant light General field: Science Detailed field: Astronomy & Space
Translation - English * NASA: Observing astronomical objects as they were 13.1 billion years ago... the most distant light
America's National Aeuronautics Space Agency (NASA) has observed astronomical object dating back 13.1 billion years. This is the most distant light which humanity has ever witnessed, and the oldest astronomical object. Until now, this record was held by the 12.9-billion year old galactic images taken by the National Astronomical Observatory of Japan's Subaru Telescope (Hawaii).
The images are of an explosion phenomenon known as a Gamma Ray Burst. It occurs when a gigantic star (over 10 times the weight of our sun) ends its life, becoming a black hole.
NASA's astronomical satellite Swift caught this image at around 5pm on the 23rd of April, when orientated towards the Leo constellation. Using this information as a base, the National Astronomical Observatory of Japan's Okayama Astrophysical Observatory was able to observe the infrared levels straight after the explosion in order to specify when the event took place.
It is thought that this may provide eludication regarding the initial astral bodies which came to being 13.7 billion years ago. 【Junko Adachi】
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Griffith University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
Japanese to English translator specialising in marketing communications and technical translations
With a strong background in translating, marketing and IT, I specialize in the transcreation of sales copy that converts, and making sure that your technical documentation doesn't turn out like a bad 1990s VCR manual. Get in touch!
Past clients include
- Google
- IBM
- Sanyo
- Mitsubishi
- Nissan
- Ford
- Toyota
- Japan National Tourism Organization
- Panasonic
- Docomo
- Softbank
- Konica Minolta
- Sony
Experience
- Twelve years freelance JA>EN translation
- Five years in IT & telecommunications industry
- Five years in marketing communications, including one year agency experience (SEO management and copywriting). - Project management experience for Gengo.com.
Qualifications
- Japanese Language Proficiency Level 1 (highest possible level)
- Bachelor of Arts (Asian Studies)
- MA (Strategic Communications) - Qualified network technician (COMPTIA A+, Network+)
Keywords: japanese, english, japanese to english translation, marketing translation, japanese marketing translation, japanese to english sales translation, japanese to english copywriting, japanese IT translation, japanese hardware translation, japanese software translation. See more.japanese, english, japanese to english translation, marketing translation, japanese marketing translation, japanese to english sales translation, japanese to english copywriting, japanese IT translation, japanese hardware translation, japanese software translation, network, networks, network engineering, systems technology, electronics, business translation, legal, business, finance, tourism, powerpoint. See less.
This profile has received 114 visits in the last month, from a total of 105 visitors