Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
bilancieri e bicchierini
French translation:
culbuteurs et poussoirs
Added to glossary by
elysee
Aug 28, 2007 16:53
16 yrs ago
Italian term
bilancieri e bicchierini
Italian to French
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
motoscafi
Contesto: motoscafi Classe Flaminia 2500 -
motore adattato per le competizioni motonautiche.
Veniva montato al contrario rispetto all’uso automobilistico con le prese di forza dalla parte delle pulegge e non del volano. Le gare, infatti, si svolgevano su un percorso con due rettilinei di 800 metri e due curve a sinistra di 200 metri. Per consentire la virata a sinistra, quindi, l’elica doveva girare solo a destra. Non c’era impianto elettrico e le candele erano con elettrodi al platino (per l’epoca, un’innovazione). Anche i tubi di scarico erano diversi, per aumentare la potenza erogata. In comune con i normali motori di serie avevano albero motore, bielle, aste, *** bilancieri e bicchierini. *** Per il resto veniva lasciata libertà di azione.
in questo caso:
* bilancieri = culbuteurs??
* bicchierini = gobelets ?? (non mi convince proprio ma trovo solo questo x tecnol. sul Diz. Zanichelli, e non trovo il termine nel mio Diz. marittimo)
Grazie 1000 per l'aiuto
(avrei bisogno purtroppo per questa sera, causa consegna)
motore adattato per le competizioni motonautiche.
Veniva montato al contrario rispetto all’uso automobilistico con le prese di forza dalla parte delle pulegge e non del volano. Le gare, infatti, si svolgevano su un percorso con due rettilinei di 800 metri e due curve a sinistra di 200 metri. Per consentire la virata a sinistra, quindi, l’elica doveva girare solo a destra. Non c’era impianto elettrico e le candele erano con elettrodi al platino (per l’epoca, un’innovazione). Anche i tubi di scarico erano diversi, per aumentare la potenza erogata. In comune con i normali motori di serie avevano albero motore, bielle, aste, *** bilancieri e bicchierini. *** Per il resto veniva lasciata libertà di azione.
in questo caso:
* bilancieri = culbuteurs??
* bicchierini = gobelets ?? (non mi convince proprio ma trovo solo questo x tecnol. sul Diz. Zanichelli, e non trovo il termine nel mio Diz. marittimo)
Grazie 1000 per l'aiuto
(avrei bisogno purtroppo per questa sera, causa consegna)
Proposed translations
(French)
5 +1 | culbuteurs et poussoirs | Agnès Levillayer |
Change log
Aug 28, 2007 18:03: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "bilancieri e bicchierini"" to ""culbuteurs et poussoirs""
Proposed translations
+1
49 mins
Selected
culbuteurs et poussoirs
ce sont ici des éléments de la distribution dans le moteur donc le terme est d'utilisation nérale en mécanique (pas seulement en yachting)
it.wikipedia.org/wiki/Camma
http://www.trregisterfrance.com/meca/Culbuteur2.htm
http://www.histomobile.com/dvd_histomobile/histomo/tech/8-1....
--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2007-08-28 17:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
"générale" pardon...
it.wikipedia.org/wiki/Camma
http://www.trregisterfrance.com/meca/Culbuteur2.htm
http://www.histomobile.com/dvd_histomobile/histomo/tech/8-1....
--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2007-08-28 17:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
"générale" pardon...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie 1000 Agnès!"
Something went wrong...