Glossary entry

Italian term or phrase:

bilancieri e bicchierini

French translation:

culbuteurs et poussoirs

Added to glossary by elysee
Aug 28, 2007 16:53
16 yrs ago
Italian term

bilancieri e bicchierini

Italian to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime motoscafi
Contesto: motoscafi Classe Flaminia 2500 -
motore adattato per le competizioni motonautiche.

Veniva montato al contrario rispetto all’uso automobilistico con le prese di forza dalla parte delle pulegge e non del volano. Le gare, infatti, si svolgevano su un percorso con due rettilinei di 800 metri e due curve a sinistra di 200 metri. Per consentire la virata a sinistra, quindi, l’elica doveva girare solo a destra. Non c’era impianto elettrico e le candele erano con elettrodi al platino (per l’epoca, un’innovazione). Anche i tubi di scarico erano diversi, per aumentare la potenza erogata. In comune con i normali motori di serie avevano albero motore, bielle, aste, *** bilancieri e bicchierini. *** Per il resto veniva lasciata libertà di azione.

in questo caso:
* bilancieri = culbuteurs??
* bicchierini = gobelets ?? (non mi convince proprio ma trovo solo questo x tecnol. sul Diz. Zanichelli, e non trovo il termine nel mio Diz. marittimo)

Grazie 1000 per l'aiuto
(avrei bisogno purtroppo per questa sera, causa consegna)
Proposed translations (French)
5 +1 culbuteurs et poussoirs
Change log

Aug 28, 2007 18:03: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "bilancieri e bicchierini"" to ""culbuteurs et poussoirs""

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

culbuteurs et poussoirs

ce sont ici des éléments de la distribution dans le moteur donc le terme est d'utilisation nérale en mécanique (pas seulement en yachting)
it.wikipedia.org/wiki/Camma
http://www.trregisterfrance.com/meca/Culbuteur2.htm
http://www.histomobile.com/dvd_histomobile/histomo/tech/8-1....

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2007-08-28 17:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

"générale" pardon...
Peer comment(s):

agree europe1234
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie 1000 Agnès!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search