Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
attacchi delle pompe
French translation:
raccords des pompes
Added to glossary by
Francesca Perrone
Sep 20, 2005 08:28
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
attacchi delle pompe
Italian to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
manuale di una macchina utensile
Salve a tutti!! Ho ancora bisogno del vostro aiuto!! Non riesco a capire quale sia la traduzione giusta per "attacchi", in questo caso. La frase é: "Controllate la tenuta degli attacchi delle pompe." Chi mi può aiutare? Grazie!!
Proposed translations
(French)
4 +5 | raccords des pompes | Agnès Levillayer |
4 | fixations des pompes | Marie Christine Cramay |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
raccords des pompes
étanchéité des raccords (qui peuvent être filetés ou à bride)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-09-20 09:41:44 GMT)
--------------------------------------------------
gli attacchi di una pompa sono i bocchettoni/gli orifizi ai quali sono collegati i tubi di mandata e aspirazione e attraverso i quali passa il liquido pompato, non si usa questa parola in italiano per il dispositivo di fissaggio della pompa su un supporto (tra l'altro in tal caso non ci sarebbe bisogno di preoccuparsi di problemi di "tenuta")
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-09-20 09:41:44 GMT)
--------------------------------------------------
gli attacchi di una pompa sono i bocchettoni/gli orifizi ai quali sono collegati i tubi di mandata e aspirazione e attraverso i quali passa il liquido pompato, non si usa questa parola in italiano per il dispositivo di fissaggio della pompa su un supporto (tra l'altro in tal caso non ci sarebbe bisogno di preoccuparsi di problemi di "tenuta")
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ancora grazie"
52 mins
fixations des pompes
Voir site ci-dessous.
On y parle bien de "fixation".
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-09-20 09:23:55 GMT)
--------------------------------------------------
Autre site : http://www.dosapro.com/NDT/Manuels-Instructions/pdf/gafr.pdf
("Déposer les FIXATIONS DE LA POMPE sur son bâti.").
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-09-20 09:35:52 GMT)
--------------------------------------------------
ETANCHEITE DES FIXATIONS : http://www.systemebentofixbfg5000.ch/pratique_bentofix/etanc...
On y parle bien de "fixation".
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-09-20 09:23:55 GMT)
--------------------------------------------------
Autre site : http://www.dosapro.com/NDT/Manuels-Instructions/pdf/gafr.pdf
("Déposer les FIXATIONS DE LA POMPE sur son bâti.").
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-09-20 09:35:52 GMT)
--------------------------------------------------
ETANCHEITE DES FIXATIONS : http://www.systemebentofixbfg5000.ch/pratique_bentofix/etanc...
Peer comment(s):
neutral |
Jérôme Faytre
: les deux réponses (raccord / fixation ) sont bonnes ... A choisir suivant contexte. MAis ici tenuta :raccord
2 hrs
|
Merci Jérôme pour ce commentaire. C'est la conclusion à laquelle je suis moi-même arrivée (mais il faut admettre que le terme original employé n'est pas des plus corrects: "raccords" = raccordi, dans ce cas).
|
Something went wrong...