Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
Felszabadító
English translation:
Qualified/Responsible/Authorized Person
Added to glossary by
Péter Tófalvi
Feb 26, 2008 14:10
16 yrs ago
6 viewers *
Hungarian term
Felszabadító
Hungarian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
"A beérkezett gyógyszer felszabadítása: az a tevékenység, amely során a gyógyszer minőségét gyógyszergyártási engedéllyel rendelkező szervezet meghatalmazott személye által kibocsátott minőségi bizonylat, vagy párhuzamos import esetén felszabadítási bizonylat, alapján a gyógyszer-nagykereskedelmi engedély birtokosának minőségbiztosításért felelős személye értékelte és megállapította, hogy a termék az előírt gyógyszerminőségnek megfelel."
Tipp: Releaser, Releasing Authority
Tipp: Releaser, Releasing Authority
Proposed translations
(English)
4 | Qualified Person (Responsible Person, Authorized Person) |
Kornelia Robertson
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
Qualified Person (Responsible Person, Authorized Person)
Az alapján a dokumentum alapján, amiből idézel:
http://www.eekh.hu/jogszabalyok/2004_53.pdf
"felszabadítási bizonylat: az EGT tagállamában a gyógyszerek minőségbiztosítása érdekében meghatalmazott személy „Qualified Person” (a továbbiakban: meghatalmazott személy) igazolása arról, hogy a gyógyszerkészítmény a forgalmazási engedélyben előírt gyógyszerminőségnek megfelel."
Lásd még:
"Qualified Person (QP) is a technical term used in European Union pharmaceutical regulation (Directive 2001/83/EC for Medicinal products for human use). The regulations specify that no batch of medicinal product can be released for sale or supply prior to certification by a QP that the batch is in accordance with the relevant requirements."
"In countries that are part of the Pharmaceutical Inspection Convention and Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme (PIC/S), the same role may be termed Responsible Person (RP) or Authorized Person (AP)."
http://en.wikipedia.org/wiki/Qualified_Person
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-26 15:50:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ez alapján a felszabadítás = release for sale or supply, a felszabadítási bizonylat "certification by a Qualified Person".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-26 15:55:21 GMT)
--------------------------------------------------
(Bocsánat, nem biztos, hogy abból idézel, amire én hivatkozom az elején, mert az a dokumentum a további releváns idézeteidet nem tartalmazza. Ettől még a megoldás jó lehet...)
http://www.eekh.hu/jogszabalyok/2004_53.pdf
"felszabadítási bizonylat: az EGT tagállamában a gyógyszerek minőségbiztosítása érdekében meghatalmazott személy „Qualified Person” (a továbbiakban: meghatalmazott személy) igazolása arról, hogy a gyógyszerkészítmény a forgalmazási engedélyben előírt gyógyszerminőségnek megfelel."
Lásd még:
"Qualified Person (QP) is a technical term used in European Union pharmaceutical regulation (Directive 2001/83/EC for Medicinal products for human use). The regulations specify that no batch of medicinal product can be released for sale or supply prior to certification by a QP that the batch is in accordance with the relevant requirements."
"In countries that are part of the Pharmaceutical Inspection Convention and Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme (PIC/S), the same role may be termed Responsible Person (RP) or Authorized Person (AP)."
http://en.wikipedia.org/wiki/Qualified_Person
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-26 15:50:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ez alapján a felszabadítás = release for sale or supply, a felszabadítási bizonylat "certification by a Qualified Person".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-26 15:55:21 GMT)
--------------------------------------------------
(Bocsánat, nem biztos, hogy abból idézel, amire én hivatkozom az elején, mert az a dokumentum a további releváns idézeteidet nem tartalmazza. Ettől még a megoldás jó lehet...)
Note from asker:
Nagyon köszönöm. Nekem eddig az Authorized Person tűnik a legszimpatikusabbnak. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon köszönöm!"
Discussion
- ha magyarországi a cég/hely, tehát OGYI nyilvántartásban szereplő, engedélye van, akkor engélyezhető
- ha EU-s és van engedélye, akkor abban az esetben engedélyezhető, ha a Felszabadító nyilatkozik!
- ha nem EU-s akkor ki kell menni ellenőrizni az OGYI-nak...."
Az idézetben valóban nem szerepel a Felszabadító, de ő az, aki a felszabadítást elvégzi.