German term
Niederlandes Ministerpräsident
Hab ich gerade in der Süsddeutschen gelesen:
Niederlandes Ministerpräsident Jan Peter Balkenende rief seine Landsleute zur Zustimmung zur Verfassung auf.
Holland ist zu eingeengt - ok
aber Niederlande heißt doch:
die Niederlande, wie
die Schweiz, die USA etc
schlicht und einfach falsch?
didi
Jun 6, 2005 09:20: Ian M-H (X) changed "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Government / Politics"
Responses
(der) Ministerpräsident der Niederlande, J. P. B. [oder: J. P. B., Ministerpräsident d. Niederlande]
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-30 10:54:56 GMT)
--------------------------------------------------
Als dritte möglicher Alternative:
Der niederländische Ministerpräsident J. P. B. rief ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-30 10:55:13 GMT)
--------------------------------------------------
\"...mögliche* Alternative...\"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-30 10:56:15 GMT)
--------------------------------------------------
Mit anderen Worten:
Die Konstruktion \"Niederlandes Ministerpräsident\" gehört in den Papierkorb.
nur Info
Eine andere Gruppe bilden die pluralischen Staatennamen, die ebenfalls stets mit dem bestimmten Artikel gebraucht werden:
die Bahamas, die Niederlande, die Philippinen, die USA, die Vereinigten Staaten usw.
Diese Namen erhalten sofern sie im Nominativ nicht auf -s oder -n ausgehen oder eine Abkürzung darstellen im Dativ die Endung -n und bleiben in den übrigen Kasus endungslos:
die Niederlande, die Hauptstadt der Niederlande, aus den Niederlanden, für die Niederlande.
Die im Nominativ auf -n oder -s ausgehenden oder die Form einer Abkürzung aufweisenden pluralischen Staatennamen lauten dagegen in allen Kasus gleich:
die Bahamas, die Hauptstadt der Bahamas, von den Bahamas, für die Bahamas.
© Dudenverlag
Something went wrong...