Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abreibung (¡en este caso!!)
Spanish translation:
Calco
Added to glossary by
materol
Mar 23, 2004 05:08
20 yrs ago
German term
Abreibung (¡en este caso!!)
German to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
v�deo documental sobre la China
Herr XXX schenkt ihm den Bogen mit der Abreibung.
La «Abreibung» es, en realidad, el papel con el que hacen un negativo con tinta china de los caracteres que encontraron en las rocas. (De eso me di cuenta cuando vi el vídeo...)
En inglés usan algo así como rubbon (pero no lo sé a ciencia cierta)
La «Abreibung» es, en realidad, el papel con el que hacen un negativo con tinta china de los caracteres que encontraron en las rocas. (De eso me di cuenta cuando vi el vídeo...)
En inglés usan algo así como rubbon (pero no lo sé a ciencia cierta)
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Calco | Fernando Toledo |
Proposed translations
+1
4 hrs
German term (edited):
Abreibung (�en este caso!!)
Selected
Calco
una posibilidad.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias! Encaja perfectamente en mi texto."
Something went wrong...