This question was closed without grading. Reason: Other
May 6, 2012 18:46
12 yrs ago
5 viewers *
German term
Durchgangsverdrahtung (DGV) vs. Durchverdrahtung (DV)
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Roboter
No encuentro realmente matches en español para esto. Gracias nuevamente!!!! Así apaarecen en el texto (con esas abreviaturas). venía traduciendo Durchgangsverdrahtung como cableado de paso, y ahora no sé cómo llamar este Durchverdrahtung!
Discussion
- DGV serían cables dentro de un cablecanal recto, con salidas (o bajadas) externas en derivación, para alimentar una hilera de consumidores (similar al caso de blindobarras).
- DV, puede ser un cableado similar, pero pasante por una pared divisoria, o a través de una hilera de artefactos alineados, la derivación se oculta dentro de cada alojamiento (o caja), junto con los conexionados y no por fuera como en el otro caso.
http://www.google.com.ar/#hl=es&sclient=psy-ab&q=durchverdra...
¡Un abrazo!