Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Seespiegel
Spanish translation:
(nivel del) espejo de agua
Added to glossary by
Ana Lopez
Sep 28, 2006 21:23
18 yrs ago
German term
Seespiegel
German to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Central Hidroeléctrica
Estoy traduciendo un pliego de condiciones de una central hidroeléctrica.
Für die Kalibrierung der Transientenrechnung werden folgende Messwerte bei stationärem Betrieb benötigt:
Seespiegel (Kote müM)
Firma.... liefert die maximale und minimale Kote des Seespiegels.
¿Es el nivel de agua del lago o podría ser también del embalse?
Gracias de antemano.
Un saludo
Für die Kalibrierung der Transientenrechnung werden folgende Messwerte bei stationärem Betrieb benötigt:
Seespiegel (Kote müM)
Firma.... liefert die maximale und minimale Kote des Seespiegels.
¿Es el nivel de agua del lago o podría ser también del embalse?
Gracias de antemano.
Un saludo
Proposed translations
(Spanish)
3 | (nivel del) espejo de agua |
Mariana T. Buttermilch
![]() |
4 +3 | nivel del lago |
Karin R
![]() |
4 +1 | nivel del embalse |
manuel esquivias
![]() |
Proposed translations
20 hrs
Selected
(nivel del) espejo de agua
para mi es simplemente espejo de agua
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2006-10-03 14:01:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Ana, si bien mi respuesta no fue la mas popular, aquí (Argentina) lo utilizamos siempre como espejo de agua.Saludos, Mariana
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2006-10-03 14:01:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias Ana, si bien mi respuesta no fue la mas popular, aquí (Argentina) lo utilizamos siempre como espejo de agua.Saludos, Mariana
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Era difícil la elección, personalmente me inclinaba por nivel del embalse pero tras consultar en Internet y varios manuales he optado por esta traducción. Gracias por tu aportación.
Saludos "
+3
23 mins
nivel del lago
hay que diferenciarlo del nivel del mar
Peer comment(s):
agree |
Egmont
1 hr
|
gracias Avrvm
|
|
agree |
Will Matter
2 hrs
|
tambien gracias
|
|
agree |
kunstkoenigin
: cota del embalse
2 hrs
|
vielen Dank
|
+1
19 hrs
nivel del embalse
se utiliza mas embalse (central hidro)que lago, muy generica
Peer comment(s):
agree |
Herbert Schuster
: Weil es ein Wasserkraftwerk ist, wird wohl ein Stausee vorhanden sein.
1 day 18 hrs
|
Something went wrong...