Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vermögensverwaltung
Portuguese translation:
gestão de bens
Added to glossary by
Luciano Eduardo de Oliveira
Feb 19, 2008 12:55
17 yrs ago
German term
Vermögensverwaltung
German to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
contracts
Ocorreram-me administração de propriedades e administração de bens, mas parece que nenhuma das traduções me satisfaz. É um contrato de um banco europeu em que se dá a alguém plenos poderes para investir o dinheiro disponibilizado de diversas formas. Têm outras idéias?
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | gestão de bens |
isabel Vital
![]() |
5 | administração patrimonial |
Fabio Said
![]() |
4 | gestão de património |
Maria Folque
![]() |
4 | Administração/gestão patrimonial |
luizdoria
![]() |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
gestão de bens
Segundo o dicionário jurídico Alemão-Português de Silveira Ramos, Juiz de Direito, será esta a tradução mais indicada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado."
15 mins
gestão de património
é uma sugestão
1 hr
administração patrimonial
Também poderia ser "administração de recursos patrimoniais".
Ver definição alemã aqui:
http://de.wikipedia.org/wiki/Vermögensverwaltung
Ver definição alemã aqui:
http://de.wikipedia.org/wiki/Vermögensverwaltung
1 hr
Administração/gestão patrimonial
As acepções ofertadas pelos colegas são alternativas cuja viabilidade deve ser examinada no momento e para a finalidade que se pretende traduzir o contexto de que se trata. Assim é que , ao nível de dicionários , mesmo especializados, ambas as acepções são corretas, porém, dependendo do contexto só uma ou preferencialmente uma delas deve ser selecionada. O colega não ofereceu o contexto, por isso limitamo-nos a referir as variantes: gestão/manejo/administração de patrimonio, bens . curadoria . Para Woywode cinco alternativas figuram em seu dicionário de contabilidade e tributos: asset management; property administration; property management; receivership [sindicatura]. Ao que parece essa última acepção diz respeito às funções do síndico numa falência.
Something went wrong...