Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Elbbogen
French translation:
la grande boucle de l'Elbe
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 20, 2010 13:38
13 yrs ago
German term
Elbbogen
German to French
Tech/Engineering
Tourism & Travel
Géographie
Schwebebahn in Loschwitz mit Blick auf den Blasewitzer **Elbbogen**
normalement, ce serait le coude de l'Elbe, mais je ne trouve qu'une occurence
merci
normalement, ce serait le coude de l'Elbe, mais je ne trouve qu'une occurence
merci
Proposed translations
(French)
3 +1 | les coudes de l'Elbe, méandres de l'Elbe, les |
Guy Raedersdorf
![]() |
Change log
Aug 21, 2010 09:15: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 mins
les coudes de l'Elbe, méandres de l'Elbe, les
Un coup d'oeil sur Google avec les coordonnées
du monorail de Dresde
http://maps.google.com/maps?ll=51.054167,13.818056&spn=0.01,...
donne à penser qu'il s'agit bien là des
coudes que fait l'Elbe
coude
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/coude/1
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-20 15:11:33 GMT)
--------------------------------------------------
La traduction litterale est en effet LE COUDE, comme en outre on
parle de Blasewitz, les autres coudes (plus prononcés) de Mickten et ailleurs ne sont pas concernés...
Peer comment(s):
agree |
Platary (X)
: En prenant de la hauteur, il y a en effet plusieurs coudes. Méandres me semble beaucoup trop prononcé ici.
52 mins
|
disagree |
Metin Albayrak
: Si vous reprenez le texte de Geneviève, vous trouverez une photo montrant LE coude ou LE méandre en question, il s'agit bien d'un seul coude formé par l'Elbe à hauteur de Blasewitz, quartier de Dresde... Merci !
1 hr
|
agree |
odile charlotte
: oui, le coude
3 days 34 mins
|
Reference comments
1 hr
Discussion
Autre possiblité: "...avec vue sur Blasewitz, là ou l'Elbe forme un coude"