Mar 15, 2004 14:45
20 yrs ago
1 viewer *
German term
Nulltankung
German to French
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Le terme se trouve dans cette phrase. Es sind mehrere Nulltankungen in Folge aufgetreten.
Il est question d'un automate de distribution de carburant.
Il est question d'un automate de distribution de carburant.
Proposed translations
(French)
3 +4 | distributions annulées |
Olivier Ramillon (X)
![]() |
3 +1 | Absence de remplissage |
Genestelle
![]() |
Proposed translations
+4
20 mins
Selected
distributions annulées
Il me semble comprendre que plusieurs fois, un client est venu et pour quelque raisons est reparti sans tirer d'essence du tout. Je dis ça, parce que cela m'arive parfois, et je repars en maudissant tous les ingénieurs du pays !
Olivier
Olivier
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
16 mins
Absence de remplissage
Je comprends qu'un client/véhicule/... n'a pas fait le plein (prévu) plusieurs fois de suite.
Il y a d'autres interprétations possibles. Il y aura bien un Kudozien pour y penser... sinon je reviens.
Il y a d'autres interprétations possibles. Il y aura bien un Kudozien pour y penser... sinon je reviens.
Peer comment(s):
agree |
Catherine GRILL
: oui, ou: plusiereures prise de carburant à vide (sans remplissage), néant....
2 mins
|
merci Catherine, on est en phase
|
Something went wrong...