Mar 15, 2004 14:45
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Nulltankung

German to French Tech/Engineering Engineering: Industrial
Le terme se trouve dans cette phrase. Es sind mehrere Nulltankungen in Folge aufgetreten.
Il est question d'un automate de distribution de carburant.
Proposed translations (French)
3 +4 distributions annulées
3 +1 Absence de remplissage

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

distributions annulées

Il me semble comprendre que plusieurs fois, un client est venu et pour quelque raisons est reparti sans tirer d'essence du tout. Je dis ça, parce que cela m'arive parfois, et je repars en maudissant tous les ingénieurs du pays !

Olivier
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
15 mins
agree Jutta Deichselberger
22 mins
agree Sylvain Leray : ou tout simplement "annulations" ?
1 hr
agree Cl. COMBALUZIER
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
16 mins

Absence de remplissage

Je comprends qu'un client/véhicule/... n'a pas fait le plein (prévu) plusieurs fois de suite.
Il y a d'autres interprétations possibles. Il y aura bien un Kudozien pour y penser... sinon je reviens.
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL : oui, ou: plusiereures prise de carburant à vide (sans remplissage), néant....
2 mins
merci Catherine, on est en phase
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search