This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 27, 2012 10:00
12 yrs ago
German term

Germknödel

German to French Other Cooking / Culinary
aucun contexte...
je sais ce que c'est, mais j'hésite entre plusieurs solutions: brioche? boulette?
pour moi boulette a un côté viande. Quant à quenelle, ce n'est pas le bon format!

merci pour votre aide et vos idées!

Discussion

Claire Bourneton-Gerlach Dec 11, 2018:
Je découvre juste (déc. 2018) cette délicieuse contribution. Mdr!!
Merci à toutes :-)
Helga Lemiere Jan 30, 2012:
Je suis totalement d'accord avec wolfheart, et les tentatives de traduire ce plat avec quenelles me"choque" presque, car ni le 'Germknödel' a la forme de ces dernières, ni le goût, ni les mêmes ingrédients,... j'ai grandi dans le Burgenland et le Germknödel reste depuis toujours mon plât d'Autriche préféré, avec du beurre fondu sur le dessus et du pavot...beaucoup de pavot!
Concernant la cuisson, on peut le cuire à l'eau, mais ma mère le fait à la vapeur!

Pour lui donner un nom certes plus long mais qui résume ce dessert (quoiqu'en Autriche c'est considéré comme un plat de résistance: Spécialité autrichienne au levain fourrée à la confiture de prune, nappée de beurre fondu et saupoudré de pavot
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
boule pochée à bas de pâte levée fourrée trouvé ca en bidouillant plusieurs réponses ... de toutes facons, je ne sais pas pourquoi je discute, j'aime pas le Hefeteig... ni les Knödel d'ailleurs! un malheur quand on est mariée à un Bavarois et qu'on a passé la moitié de sa vie dans le sud de l'Allemagne!! ;-)
en tout cas merci pour les suggestions!
wolfheart Jan 27, 2012:
Germknödel ne pas traduire est la seule solution - et puis c'est toujours quenelles qui convient le mieux, car le mot vient de Knödel, même s'ils sont 'au brochet' ou autre... mais les Knödel existent également sous d'autres formes et sans sucre... Semmelknödel, Erdäpfelknödel, ... j'en sais quelque chose, j'ai grandie à Vienne et ma grandmère était de Bohème ;-)
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
autre recette trouvée Germknödel
500 g Mehl
20 g Hefe
1 Ei(er)

250 ml Milch
70 g Butter
1 Prise Salz

Brioche:
• 500 g de farine
• 12 g de sel
• 60 g de sucre
• 18 g de levure de boulanger fraîche
• 300 g d'œufs entiers
• 200 g de beurre tempéré doux
• 100 g de beurre tempéré 1/2 sel
• 25 g de lait

Et j'ai également trouvé des recettes de brioche sans lait.
Comme je le précisais tout à l'heure, c'est pour un dictionnaire scolaire bilingue. Il est clair que je ne peux ni ne vais le traduire. Mais je dois bien mettre quelque chose dans la définition. beignet ne va pas puisque ce n'est pas frit. Donc...
wolfheart Jan 27, 2012:
la recette de Germknödel il n'y a pas de lait

250 g de farine
10 g de levure de boulanger
25 g de beurre (+ 50 g pour finition)
10 g de sucre
1 jaune d'œuf
sel
100 g de powidl ou marmelade de prunes
cannelle (facultatif, à rajouter dans la confiture)
rhum (facultatif rajouter un peu dans la confiture
50 g de graines de pavot
sucre glace

pourquoi ne pas laisser 'Germknödel' et mettre une explication entre parenthèses?
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
dilemne en fait je comprends le dilemne avec brioche... ca a plus ou moins l'apparence extérieure d'un beignet (J'ai un Krapfen sous les yeux, acheté ici à Oslo et présenté à mes enfants comme un"Krapfen"), mais la texture d'une brioche (quasiment les mêmes ingrédients - la quantité de lait diffère), sans le côté croustillant de la cuisson au four. Et quenelle ne me plaît pas vraiment... je ne vois que les quenelles lyonnaises ou celles au foie que l'on met dans la soupe. Boulette ne convient pas non plus... je ne peux pas mettre gateau, ni pate, ni...
wolfheart Jan 27, 2012:
soyons précis c'est n'est pas une brioche tout court, c'est une pâte différente
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
soyons précis, soyons précis :) "sorte de brioche cuite dans l'eau fourrée ...."
wolfheart Jan 27, 2012:
ce n'est pas une brioche une brioche est cuite au four, les Germknödel sont cuites dans l'eau!!!!!
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
dico en fait je n'ai pas vraiment de liberté d'action car il s'agit d'une entrée pour un dictionnaire scolaire. Ce ne sera ici pas une traduction qui apparaîtra puisque ce n'est pas possible, mais plutôt une définition. je pensais donc mettre "sorte de brioche fourrée..."
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
cuisson Mis à part le mode de cuisson, les ingrédients et la consistance sont les mêmes. Ou je me trompe encore?
wolfheart Jan 27, 2012:
brioche est totalement faux tout comme briochette la brioche est cuite au four, Germknödel sont cuites à l'eau
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
levain Germ veut dire levain, et effectivement il y en a dans le pain mais aussi dans la brioche. Je crois que la différence c'est la présence de lait dans l'un et pas dans l'autre, ce qui fait que l'un est moelleux et l'autre croustillant ...
Anja Lange Jan 27, 2012:
Ce qui me gênait dans les briochettes, c'est que c'est une pâte qui ressemble plutôt à du pain tandis que les Germknödel, si je ne me trompe pas, ressemblent plus aux "Hefeklösse" allemand au niveau de leur consistance, c'est pour ça que j'ai mis Quenelles en premier, mais en effet les quenelles font plutôt penser à un plat salé...
Claire Deschamps-Prüller (asker) Jan 27, 2012:
joli c'est joli briochette, j'aime bien ... quoi qu'en Bavière, ce sont parfois de GROSSES briochettes! :-)
Platary (X) Jan 27, 2012:
Briochette est une formulation que l'on trouve assez fréquemment dans les recettes "françaises".

Proposed translations

+2
13 mins

Germknödel (Quenelle fourrée à la confiture)

Peer comment(s):

agree wolfheart : quenelle est approchant, le mieux est de ne pas traduire et d'expliquer
1 hr
oui, en effet, de toute façon ni quenelle ni briochette ne rendent justice 100% à ce plat délicieux :-)
agree Jocelyne Cuenin : on trouve quenelle (version) sucrée. Bon, je dirais fourré plutôt que farci et je ne le traduirais peut-être pas comme ici : Les knedily ... fourrées au sucre et à la compote de fruits (des prunes de préférence), ... font le bonheur du palais.
3 hrs
Something went wrong...
+1
14 mins

Briochette prune-pavot (Germknödel)

Je pense qu'il faut ajouter le terme original entre parenthèses car c'est une spécialité locale sans traduction officielle apparemment.
http://cuisine.journaldesfemmes.com/recette/336607-briochett...

Possibilité de trouver un titre plus explicatif mais moins appétissant type :
Briochette autrichienne fourrée à la confiture de prune
Peer comment(s):

agree Vera Wilson : Passt m.E. besser, schon wegen der Teigart und weil es ein rein vegetarisches Gericht ist.
9 mins
agree Véronique Decaux : oui, "briochette" tout court !
12 mins
agree Platary (X) : Avec Véronique (pas vu la réponse avant mon commentaire).
17 mins
disagree wolfheart : Germknödel n'ont strictement rien en commun avec des brioches c'est une pâte au levain cuite à l'eau (farcie de confiture ou autre)
1 hr
disagree Jocelyne Cuenin : comme wolfheart, comment peut-on imaginer une brioche cuite à l'eau :-)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search