Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
entfallen auf?
English translation:
the property's co-ownership shares detailed in column 4 relate to the units listed in column 5
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-24 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 21, 2012 15:30
11 yrs ago
4 viewers *
German term
entfallen auf?
German to English
Law/Patents
Real Estate
Sales contract
Nach der inzwischen vorliegenden Nutzwertfestsetzung entfallen auf die in Spalte 5 angefuehrten Wohnungseigentumseinheiten die in Spalte 4 angefuhrten Miteigentumsanteile an der Liegenschaft.
My attempt: According to the present utility value, the co-owned property units listed in column 4 are attributed to those property units listed in column 5.
I believe the column 4 stuff is attributed to the column 5 stuff (to put it bluntly).
Agree or disagree? That is the question.
Danke im voraus
Sarah
My attempt: According to the present utility value, the co-owned property units listed in column 4 are attributed to those property units listed in column 5.
I believe the column 4 stuff is attributed to the column 5 stuff (to put it bluntly).
Agree or disagree? That is the question.
Danke im voraus
Sarah
Proposed translations
(English)
3 +2 | the property's co-ownership shares detailed in column 4 relate to the units listed in column 5 |
Sebastian Witte
![]() |
Proposed translations
+2
25 mins
German term (edited):
entfallen auf die in Spalte 5 angefuehrten Wohnungseigentumseinheiten die in Spalte 4 angefuhrten
Selected
the property's co-ownership shares detailed in column 4 relate to the units listed in column 5
the property's co-ownership shares detailed in column 4 relate to the units listed in column 5
I don't understand your question? What difference does it make whether A relates to B or whether B relates to A here?
If you need a (literal) translation for "entfallen auf": to be accounted for (by), which doesn't really work here, linguistically
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-07-21 15:58:12 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, should read "to account for"
I don't understand your question? What difference does it make whether A relates to B or whether B relates to A here?
If you need a (literal) translation for "entfallen auf": to be accounted for (by), which doesn't really work here, linguistically
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-07-21 15:58:12 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, should read "to account for"
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: correspond with/are in the same proportions as
1 hr
|
agree |
Veronika McLaren
1 day 7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you for the solution"
Discussion