Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
arrêt des matières et des gaz
Spanish translation:
obstrucción de materia y gases
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Jan 11, 2009 21:35
16 yrs ago
French term
arrêt des matières et des gaz
French to Spanish
Medical
Medical (general)
En un contexto médico, ¿qué sería más adecuado usar: obstrucción de materia y gases o bien, retención de materia y gases?
Proposed translations
(Spanish)
4 | obstrucción de materias y gases |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
5 | detención del tránsito para materias y gases |
Raquel Dominguez
![]() |
Change log
Jan 12, 2009 11:45: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
2 mins
Selected
obstrucción de materias y gases
Boletín chileno de parasitología - Antihelmínticos como factor de ...OBJETIVO. Evaluar el uso de antihelmínticos como factor de riesgo para el desarrollo de obstrucción intestinal por A. lumbricoides. MATERIAL Y METODOS ...
www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0365-94022000000100002&script... - 49k - En caché - Páginas similares
de OV Tsuji - 2000 - Artículos relacionados - Las 2 versiones
www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0365-94022000000100002&script... - 49k - En caché - Páginas similares
de OV Tsuji - 2000 - Artículos relacionados - Las 2 versiones
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ok gracias por la aclaración"
2 hrs
detención del tránsito para materias y gases
Se entiende que el "tránsito" a que se alude es el tránsito intestinal. Sin duda habrá otros modos de decirlo, el que propongo es el que me enseñaron en Facultad y el que he usado en toda mi vida profesional. Como la medicina uruguaya deriva en muchos aspectos de la francesa, algunas expresiones forzosamente se parecen.
Note from asker:
está muy bien pero me quedaría redundante...ya que tránsito me parece justo antes de nuevo...gracias |
Le patient se plaint généralement de douleurs abdominales associées à des troubles du transit (arrêt des matières et des gaz) |
Discussion